Наталья Смеречинская — «Любовь, ферма и коза в придачу»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь, ферма и коза в придачу читать онлайн

Обложка книги Любовь, ферма и коза в придачу
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Не всем попаданкам везет! Кто-то получает принца, внешность, статус, а кому-то приходиться пробивать себе дорогу в магическом мире самостоятельно. Вот как Лидии например. Вместо дворцов-молодцов, ей досталась разрушенная ферма, сумасшедшая тетка, беременность на поздних сроках, да еще и коза. За это чудовище с рогами отдельный разговор. Но наша героиня не сдается и быстро найдет свое место в магическом мире. Ферму отстроим, тетку вылечим, козу перевоспитаем, а нерадивого папашу… А вот ему еще долго придется за нами побегать!!!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Берта! — скомандовала я старушке, — Разворачивай котомку. Сейчас мы устроим ему торговлю!

Глава 8

Я вышла на тротуар, перед лавкой господина Вьежеса, как актриса на театральный помост.

— Дамы и господа, минуточку внимания! — звонкий голос разрезал привычный гул тихой улочки города и привлек внимание ко мне и испуганной Берте за моей спиной.

— Мы рады вам сообщить, что сегодня вас ждет бесплатная дегустация уникального сыра, приготовленного из молока настоящих кодосских коз. Этот старинный, оригинальный рецепт хранился и передавался из поколения в поколение рода мастеров-сыроваров.

И сегодня у вас есть возможность его попробовать совершенно безвозмездно. То есть даром! Благодаря своим исключительным свойствам, этот сыр благотворно влияет на организм, улучшает самочувствие, помогает дамам выглядеть стройнее и красивее, а джентльменам укрепляет мужскую силу. Подходите, не стесняйтесь, пробуйте. Сегодня совершенно бесплатно!

О да, я была в ударе и чесала полный бред, но волшебное слово ""халява"" действует безотказно.

И неважно, в каком мире ты находишься, оно всегда будет иметь магическое влияние на людей.

— А дайте-ка мне попробовать вашего сыра, милочка, — первой к нам подошла внушительная дама, одетая в не очень дорогую, но добротную одежду. Я, не скупясь, отломала хороший кусок сыра и подала на одной из освобожденных тряпочек, что были когда-то приданным Берты.

Мои глаза безошибочно угадали в этой уверенной и дородной женщине почтенную мать семейства и первую сплетницу на весьФиармонт.

Вот гарантию даю, что если сыр ей понравится, то завтра о нас узнают и будут обсуждать на всех кухнях графства.

— Неплохо, неплохо, — сказала дама, уплетая сыр за обе щеки, — а еще есть?

Эта фраза послужила спусковым крючком для остальных любопытных, что стояли в стороне и с интересом наблюдали за нами. Ко мне и Берте потянулись десятки рук:

— Дайте мне попробовать ваш сыр!

— И мне!

— И мне!

Толпа желающих возрастала, а наши запасы таяли, как на дрожжах. "" Ну же, давай!"" — мысленно взывала я к единственному зрителю, ради которого и было устроенно, это представление.

И небеса меня, похоже, услышали, да так удачно, что я даже и мечтать не смела.

Разгневанный господин Вьежес появился в дверях своей лавки ровно в тот момент, когда та самая первая дама спросила:

— А как можно будет купить ваш сыр, милочка?

Только этого я и ждала. Махнув рукой в сторону лавки молочника, я громко заявила:

— Так в магазине господина Вьежеса, где же еще.

Подбор книги