Любовь - не обязательное условие, или Попаданка решит сама! читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
— А потом снова на него посмотрела, добавила во взгляд хитринки и добавила: — Говорят, у баронессы очень хороший повар, который делает бесподобные пирожные.
Улыбка принца стала шире, а во взгляде появилось предвкушение.
— Что ж, теперь и я хочу их попробовать.
Вальс подошел к концу, и Виттор поцеловал мою руку. Огляделся, чтобы найти взглядом мою компанию или родителей, но внезапно у входа в зал послышались возмущенные выкрики, какая-то возня, а потом оттуда раздался взрыв, заставивший меня вздрогнуть и едва не потерять самообладание.
Вот только то, что произошло дальше, повергло меня в настоящий шок.
[1] Априо́ри (лат. a priori, дословно — «от предшествующего») — знание, полученное до опыта и независимо от него (знание априори, априорное знание), то есть знание, как бы заранее известное.
[JP1]А здесь, наоборот, глагол, напрямую представляющий собой слова автора. Изменение оформления обязательно уже с точки зрения пунктуации.
Глава 9. Королевский бал - к неудаче
Толпа отхлынула дальше от входа. Оказалось, что при взрыве пострадало около десятка человек. Один точно умер, потому что с такими ранами не живут, и я поняла, что именно он принес ту злополучную бомбу. Надо же, и здесь есть смертники… А вот остальные пострадавшие лежали рядом и постанывали.
Я сглотнула, не веря своим глазам, и ощутила, как от ужаса волоски на теле встали дыбом.
— Это что за беспредел?..
О, мне хотелось выразиться более емко, но я же, так его растак, леди, которая только-только прибыла из монастыря! Леди, блин, на мопеде.
"— Это не беспредел. Это одержимые, — внезапно ответил протолкавшийся к нам канцлер и достал висевшую на поясе шпагу. — Игрушечная ковырялка, — зло прошипел себе под нос, повертев ее в руках. А мне отчего-то при виде этого мужчины полегчало. По крайней мере я нашла в себе силы отцепиться от руки задвинувшего меня себе за спину принца, давая ему пространство для маневра. — Ваше высочество, одержимые не чувствуют боли.