Стефани Лоуренс — «Красавец опекун»: читать онлайн бесплатно полную версию

Красавец опекун читать онлайн

Обложка книги Красавец опекун
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ей пришло в голову, что его светлость герцог Твайфорд вовсе не ленивый опекун, он всегда au fait[10] и знает, что происходит с каждой из его подопечных. В конце концов, Каролина решила, что проблемы ее сестер отнимают у него много сил, так что их совершенно не остается, для того чтобы устроить свою судьбу. Блеснув глазами, она заявила:

— Честно говоря, единственный достойный план, который приходит мне в голову, заключается в том, чтобы и дальше помогать вам в достижении ваших целей. Возможно, избавившись от вас троих, наш дорогой опекун решит сосредоточиться на мне.

Именно Лиззи выступила инициатором того, чтобы они с сестрами подружились с двумя мисс Кроубридж, также дебютировавшими в нынешнем сезоне. До появления в столице сестер Твиннинг Алиса и Аманда Кроубридж были очень популярны. Белокурые и со светлой кожей, они являли собой полную противоположность сестрам Твиннинг: воздушные, а не приземленные, хрупкие, а не крепкие, и, к несчастью, без гроша в кармане. Сестрам Кроубридж нечего было и надеяться на то, что им удастся найти себе состоятельных мужей.

Однажды, прогуливаясь под руку с Мартином по очередному бальному залу — на этот раз в доме леди Мотт, — Лиззи услышала резкие слова, сказанные огромной женщиной с лошадиным лицом молодой девушке, вероятно, своей дочери:

— Ну отчего вы двое не можете вести себя так же, как эти сестры? Они так легко завоевывают расположение любого приглянувшегося им мужчины. Всего-то и нужно, что проявить чуть больше настойчивости. Но вы с Алисой…

Остальная часть тирады потонула в царившем вокруг шуме.

Эти слова вспомнились Лиззи позднее, когда она пришла в дамскую гостиную, чтобы починить подол своего платья, на который Мартин наступил по неосторожности. В комнате не было никого, за исключением той самой молодой леди, изо всех сил пытающейся подавить рыдания.

Будучи не только простодушной, но и мягкосердечной, Лиззи быстро подружилась с Амандой Кроубридж и узнала о проблемах, с которыми они с сестрой Алисой столкнулись.

Не обладая ни уверенностью в себе, ни особыми навыками, сестры Кроубридж без всякой подготовки оказались прямо в гуще великосветского общества. Они не умели разговаривать с элегантными джентльменами, немедленно становясь скованными и косноязычными, что, разумеется, не способствовало привлечению поклонников. Лиззи тут же нашла решение этой проблемы.

Хотя и у Арабеллы, и у Сары имелись свои дела, обе выразили готовность преподать сестрам Кроубридж несколько уроков.

Подбор книги