Хозяйственная история графини Ретель-Бор читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
Текст книги
Он смотрит выжидательно и явно ожидает от меня слезливую истерику. Не дождётся. Считаю до десяти. Ещё раз до десяти… Ни фига не помогает.
Не представляете, каким титаническим усилием воли я сдерживаю себя, чтобы не психануть, и не высказаться насчёт этого сраного списка!"
"— Господин Орланд, — говорю елейным голоском. — Вы ведь пообщались с моими людьми, со слугами и сделали общие выводы. Так же знаете, что я вернулась из Расторга, купила всё необходимое, чтобы мы пережили зиму и не сидели в это суровое время, сложа руки, а занимались делом.
— Вишенка?.. Интересное сравнение. Запомню.
Чёрт…
— Да, вишенка, господин Криперс… Мой муж граф Астер Ретель-Бор. С чего вы вообще решили, что он мёртв?
— Его нет уже…
— Он жив! — резко обрываю мужчину, чуть добавив магию. Сжимаю руки в кулаки, демонстрируя мужчине, что сержусь.
И очень даже упитан.
Астер! Ну, когда же ты объявишься?!
— О вороне мне ничего неизвестно… — говорит он задумчиво.
— Теперь известно, — произношу сухо и протягиваю руку. — Позвольте свиток с именами…
Он протягивает мне документ с печатью.
Я беру, немного верчу в руках, потом поднимаюсь с кресла и под любопытным взглядом Криперса, подхожу к камину и без раздумий и уже тем более без сожалений, бросаю нераскрытый свиток в огонь.
— Вы думаете, я напишу об этом королю? — интересуется он, сложив руки на груди.
— Я думаю, что вы благоразумный человек, господин Криперс и напишите королю мой ответ.
— Вы ждёте возвращение графа, — со вздохом произносит мужчина.
— Я не ошиблась в вас.
— Вы так и не рассказали о своих планах, госпожа графиня, — напоминает Криперс, когда он убедился, что огонь сожрал королевский документ.
— Вот теперь слушайте… И сразу предупреждаю, я намерена уже с завтрашнего дня приступить к реализации своих задумок.
— Я заинтригован, графиня. Не томите меня, утолите моё любопытство…
* * *Изабель Ретель-Бор
— Прекрасные места, не правда ли? — произношу, оглядывая равнину, горы в дали, море, да лес.