Кора Рейли — «Извращенная гордость»: читать онлайн бесплатно полную версию

Извращенная гордость читать онлайн

Обложка книги Извращенная гордость
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вместо этого, я вышла в коридор.

— Я не могу пригласить тебя войти.

Данило дал мне понимающей улыбкой.

— Конечно, нет. Если ты беспокоишься, твой дядя знает, что я здесь.

— О, — сказала я, ошеломленная его присутствием и воспоминаниями о том, что сделал Сэмюэль.

— Я хотел попрощаться. Я ухожу через несколько минут, — продолжил он.

— Прости, — сказала я с достоинством, насколько позволяло мое пылающее лицо.

Данило улыбнулся, слегка нахмурившись.

— За что?

— За то, что сделал мой брат. Он не должен был говорить с тобой о… о нашей брачной ночи.

Данило усмехнулся и придвинулся ближе ко мне, его пряный запах окутал меня. Он взял мою руку и поцеловал. Мой желудок затрепетал.

— Он хочет защитить тебя. Это почетно. Я его не виню. С такой девушкой, как ты, следует обращаться как с леди, и я буду обращаться с тобой так в нашу первую брачную ночь и каждую последующую ночь. — он наклонился и легонько поцеловал меня в щеку. По его глазам было ясно, что он хочет большего. Он отступил назад, отпуская мою руку.

Я сглотнула. — Я с нетерпением жду свадьбы с тобой, Серафина.

— Я тоже, — тихо сказала я.

Бросив на меня последний взгляд, он повернулся и вышел. С колотящимся сердцем я вернулась в свою комнату и плюхнулась на кровать. Я не была влюблена в Данило, но могла представить, что влюблюсь в него. Это было хорошее начало и лучшее, чем многие другие девушки имели в моем мире.

Через несколько минут кто-то постучал снова. На этот раз я узнала беззастенчивый стук кулака по дереву.

— Войди, — сказала я.

Мне не нужно было поднимать голову, чтобы узнать, кто это. Я узнала шаги Сэмюэля с закрытыми глазами. Он опустился рядом со мной.

— Спасибо, что послушалась меня, когда Данило был рядом, — тихо сказал Сэмюэль. Он взял меня за руку.

— Ты должен выглядеть сильным. Я не хотела, чтобы ты выглядел слабым.

Я подняла на него глаза, в которых стояли слезы. Его лицо напряглось.

— Ты ненавидишь это.

— Конечно, ненавижу.

Сэмюэль отвел взгляд.

— Мне ненавистна мысль, что тебе придется подчиняться Данило или кому-то еще.

— Я могла бы быть хуже, чем Данило. Он джентльмен рядом со мной.

Сэмюэль мрачно рассмеялся.

— Фина, он ничем не хуже младшего босса Индианаполиса и, несмотря на возраст, держит своих людей под контролем. Я видел его в действии. Он такой же человек, как мы с папой. Он ожидает послушания.

Я с любопытством посмотрела на него.

— Ты никогда не ожидал от меня послушания.

— Я хотел этого, — шутливо пробормотал он и снова стал серьезным.