Иллюзия дара читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Если бы я не висела все еще на его локте, вряд ли бы уловила.
— Думаешь, войны не миновать? — встревоженно прошептала я. Кестер вздрогнул, будто забыл, что я вообще рядом, и притормозил.
— Они умелые воины, Даг их неплохо натаскал за прошедшую неделю по балансу и разным морским специфическим уловкам. Нет, в случае сражения я за них спокоен.
Лорд обернулся на длинное низкое здание, двери которого со скрипом смыкались за нашими спинами, будто отрезая от тех, что остались по ту сторону.
— Думаешь, вам соврали об истинных причинах призыва? — выдохнула я едва слышно.
— Не знаю, Вики, — покачал головой Кестер. — Правда не знаю.
Гостиница оказалась настолько пафосной, что, едва переступив порог, я сразу остро прочувствовала и запылённое дорожное платье, которое не менялось уже третий день, и воняющие свежей рыбой сапожки, и спутанные волосы, которые еще утром Сондра укладывала замысловатыми петлями.
Золотисто-бежевая гамма, сверкающие чистотой полы, легкий лимонно-травянистый аромат моющих средств, идеально сидящая униформа на всех работниках — владелец отеля явно знал свое дело.
Немного нервно задрав подбородок и выпрямив спину, я сделала вид, что роскошь для меня — дело привычное, и, ухватив Кестера под локоть, последовала за ним к стойке администрации. Да-да, здесь и такое обнаружилось. Я все больше укреплялась в убежденности, что владелец сего заведения — попаданец. Или по крайней мере тот, кто делал его проект, точно из моего мира.
— Лорд Дуглас, леди, — поприветствовал нас почтительным поклоном швейцар, — позвольте забрать ваши вещи.
Кестер небрежно дернул подбородком в сторону Хеки, который тащил наши немногочисленные пожитки телекинезом. После двух плотов это для него было отдыхом.
Швейцар подозвал коллег, они быстро освободили нашего мага от груза и споро уволокли его куда-то в глубину здания. Сондра поспешила за ними: убедиться, что они отнесут вещи куда нужно, и разобрать их по полкам.
Она была единственной служанкой, которую мы взяли с собой. Хеки — высококвалифицированный наемный работник, он не будет помогать Кестеру завязывать галстук. Когда еще на острове я уточнила, почему такая несправедливость, лорд Дуглас пожал плечами.