Поли Эйр — «Игры теней»: читать онлайн бесплатно полную версию

Игры теней читать онлайн

Автор: Поли Эйр
Обложка книги Игры теней
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Аспен: "Наш брак изначально был не по любви, а по расчёту. Это деловая сделка – холодный рассудок против горячих чувств. Николас Холланд – чертовски сексуальный, обаятельный и профессиональный убийца. Он так раздражает меня, что каждый раз я сдерживаю себя, чтобы не вонзить шпильку в его глаз".Нико: "Когда я впервые увидел её – это было похоже на пришествие дьявола по мою душу. Со временем пришло осознание, что это карма за все мои смертные грехи. Она слишком взбалмошна и вносит полнейший беспорядок в мою жизнь. Я очень надеюсь, что не сломаю ей позвоночник раньше, чем она отдаст мне своё сердце".
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я начинаю раскачиваться на стуле, чтобы проверить, насколько прочно ножки прикручены к нему. Понимаю, что мне хватит сил протолкнуть стул до Лии, я начинаю упираться ногами в пол и толкаться в её направлении. Раньше я сделала бы это за считаные минуты, но боль, которая распространяется по телу не даёт сделать это быстро. Мышцы начинают забиваться, но я не останавливаюсь и толкаю стул дальше по бетону. Когда я оказываюсь около Лии, из меня выходит вздох облегчения и стон расползающейся боли.

–– Помоги мне отвязать руку, – прошу Лию, пытаясь ровно дышать.

Её пальцы пробегают по моей руке и верёвке. Она мучается с тугими узлами, но у неё это получается. Вскакивая со стула, я подбегаю к ней и присаживаюсь рядом.

–– Ты в порядке? – обеспокоенно спрашиваю, осматривая её тело. – Тебе не стоило на это смотреть.

–– Да, – она неуверенно кивает, и её взгляд застревает на моей руке. – Насколько это плохо? – её нос морщится.

–– Могло быть хуже. Но я в полном порядке, – хотя это и не так, мне нужно дать ей уверенность в этом.

И себе отчасти тоже.

–– Нам нужно освободить твою руку. Это будет больно, Лия, – предупреждаю её.

–– Я не собираюсь оставаться в этом месте. Сделай это, – она одобрительно кивает и протягивая руку с цепью.

–– Тебе нужно прижать большой палец к ладони, – она прижимает палец, и я медленно скатываю цепь вниз по коже. – Кстати, почему ты не согласилась на женщину доктора?

Я вижу удивление на лице подруги, она хмурит брови.

–– Потому что меня это достало. Его забота просто выводит меня из себя.

Он уже выбрал имена для ребёнка, решил, сколько будет у него нянь, и куда он поступит, – я вижу, как Лия начинает вскипать и это то, что нужно. – Но самое раздражающее, что он решил, что может контролировать мою беременность, – после этих слов оглушительный крик Лии разлетается по комнате.

–– Блять! Ты не говорила, что будет так больно, – стонет она, прижимая руку к себе. – Ты снова заговорила мне зубы, идиотка!

–– Если ты выпустишь своего дьявола наружу, то я оставлю тебя здесь, женщина, – я не могу сдержать себя и не пошутить над ней.

–– Иди к чёрту! – ругается она, поднимаясь с матрасов.

Я замечаю наши туфли валяющимися в дальнем углу комнаты. Это то, что надо. Схватив их, я передаю пару Лии, и она ошарашенно смотрит на меня.

–– Бей каблуком в глаза, горло и пах, – инструктирую я. – Другого оружия у нас нет, и это лучше, чем идти с пустыми руками.

–– Если ты убьёшь кого-то этой штукой, – она показывает на туфлю.