Хэйли Джейкобс — «Я разорву эту помолвку! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я разорву эту помолвку! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Я разорву эту помолвку! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Флоренс Винтер была дочерью барона и души не чаяла в своем женихе, сыне графа, мастере меча и маге-боевике. Только, вот незадача, сам Джеймс Астер терпеть не мог навязанную с детства невесту, которую видел всего раза три, и выбрал войну вместо свадьбы. Я думала, что умерла, но оказалась в теле дворянки из другого мира. Жених и помолвка идут в комплекте к этому телу? Извините, я пас! Одна встреча, один подслушанный разговор, оброненные в порыве чувств слова, не предназначенные для посторонних ушей и теперь к Джеймсу Астеру у меня лишь одно предложение: — Давай разорвем эту помолвку! *** В тексте есть: — находчивая героиня. — элементы бытового фэнтези — развитие торговли — упрямый герой — ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Хорошо, — кивнула, и виконт снова улыбнулся.

А я думала, что он тот человек, что редко может позволить себе улыбку.

* * *Лазарет был похож на обычное отделение больницы. За тем исключением, что никаких других пациентов, кроме Томаса здесь не было, а привычных мне с земли инструментов и лекарств я не обнаружила.

Виконт был профессионалом и совсем не чурался работать сам, как я уже было надумала про всех аристократов, что они ручки свои марать не привычны. Он сказал Томасу сесть и собрал с полок необходимые лекарства и подручные средства.

Раны у брата были не только на лице, но и по всему телу. Чтобы не смущать его и не отвлекать лекаря, я поспешила выйти в коридор.

Оперлась спиной о прохладную стену и ушла в астрал.

Мыслей не было никаких. И это было хорошо, хоть чуть-чуть разгрузить голову тоже неплохо.

Не заметила, когда, но глаза будто прикрылись сами собой. Через несколько мгновений, однако, вздрогнула от того, что кто-то легонько постучал по правому плечу.

Распахнула глаза. Передо мной был сын герцога Берримора. Старший сын. Тот самый молчун, а не Скотт.

— Вы? Что вы здесь делаете?

Пусть этот мужчина мне, в отличии от своего отца, никаких оскорблений или обид не нанес, все же было ясно, что мы с ним по разную сторону баррикад. Да, инцидент исчерпан, но вряд ли я побегу к герцогу с попытками начать разговор. Эта ситуация уже не забудется.

Наследник герцога был на вид возрастом не старше двадцати трех-четырех лет, а может и младше, высокий и немного худощавый, что, однако не портило его фигуру.

Это Роджер, тот маг-боевик, был весь в мышцах, но такой тип телосложения, как ни странно, шел не всем мужчинам.

Довольно симпатичный, когда не смотрел в пол или в сторону, и глаза у него были такие, что… У-ух, как бы объяснить, важен был не их цвет — серо-голубой — а та эмоциональность, которую они передавали. Мне даже не нужно было слов, чтобы понять его. Все говорили эти очи.

Не зря популярна фраза, что глаза — зеркало души.

Сейчас в них стояла растерянность вперемешку с упрямством, немного неловкости и в то же время напористость.

Мужчина помотал головой.

Я нахмурилась.

Он поднял руку и сделал непонятный мне жест.

До меня дошло не сразу.

Он не говорит.

Поэтому в тот раз вместо того, чтобы перебить герцога, он положил ему руку на плечо.

Я ведь даже имени его не знаю. Но он определенно не глухой.

— Простите… — отчего-то извинилась.

Подбор книги