Хэйли Джейкобс — «Я разорву эту помолвку! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Я разорву эту помолвку! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Я разорву эту помолвку! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Флоренс Винтер была дочерью барона и души не чаяла в своем женихе, сыне графа, мастере меча и маге-боевике. Только, вот незадача, сам Джеймс Астер терпеть не мог навязанную с детства невесту, которую видел всего раза три, и выбрал войну вместо свадьбы. Я думала, что умерла, но оказалась в теле дворянки из другого мира. Жених и помолвка идут в комплекте к этому телу? Извините, я пас! Одна встреча, один подслушанный разговор, оброненные в порыве чувств слова, не предназначенные для посторонних ушей и теперь к Джеймсу Астеру у меня лишь одно предложение: — Давай разорвем эту помолвку! *** В тексте есть: — находчивая героиня. — элементы бытового фэнтези — развитие торговли — упрямый герой — ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мужчина внимательно рассмотрел каждое из изделий и заключил:

— Оба этих платья достойны восхищения! Качественный пошив и дорогостоящий материал! Работа настоящего мастера! А камни и жемчуг — подлинные богатства, дарованные человеку самой природой. Уникальный дизайн как нельзя кстати подходит красоте миледи! Уверен, подобные наряды повергнут всех остальных девушек в зависть и помогут завоевать сердце дорого сердцу леди господина!

Эта бравада была не совсем тем, что я ожидала.

— Эм, спасибо, но сколько могли бы стоить эти «работы мастера»?

Портной стер льстивую улыбку с лица и прищурился.

Его взгляд прошелся по мне с головы до ног. Оценивающе. Пристально. Презрительно.

— Каждое это платье изначально стоило не менее тысячи левисов.

Сказал, как отрезал.

Подавила надвигающееся чувство стыда и заставила себя продолжить, хотя интуиция подсказывала, что что-то здесь неладно.

— А сколько бы вы могли бы дать за них сейчас?

— Юная леди! — взревел портной, покрываясь багрянцем.

Да что, черт побери, происходит?

Я ведь не сделала ничего такого.

Всего лишь хотела продать по дешевке два платья. Да по ним не скажешь, что они ношеные! Я сомневаюсь, что Флоренс вообще одевала их куда-либо.

— У меня здесь приличная лавка, а не черный рынок! Забирайте свои вещи и убирайтесь! Статус благородной сейчас отделяет вас от тюрьмы, позволить такой намек в лавке достопочтенного Хьюго! Да чтоб вы знали, я известен на весь Лоррин! Вон! Вон из моей лавки!

Лара быстро схватила платья в руки и вытолкала ничего не понимающую меня наружу.

Прочь из лавки достопочтенного Хьюго.

— Вы бы хоть сказали, зачем вам понадобились платья, я бы смогла вас отговорить от этой затеи.

— Да что не так? Что такого я сказала? Всего лишь хотела продать свои платья. Это же моя собственность, разве не могу я их продать.

— Леди Флоренс!

— Лара!

Лара всплеснула руками.

— Леди, это преступление.

— Я прочла весь ваш имперский уголовный кодекс, продажа одежды не является уголовно наказуемой!"

"— Это не одно и то же! То, что собирались сделать вы… так ведь никто не делает! — дула щеки покрасневшая Лара.

Служанка отчаянно пыталась доказать мне то, что я не могла понять и принять.

Кажется, в империи Элевис не существовало такого понятия как секонд-хэнд.

— Почему же? Это совершенно новые наряды, я просто хотела продать их дешевле в магазин готовой одежды.

Вот оно что! Лара, ты привела меня к портному! Давай, показывай путь к магазину готового платья.