Амелия Грей — «Герцог в моей постели»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог в моей постели читать онлайн

Обложка книги Герцог в моей постели
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ему вдруг нестерпимо захотелось обнять Луизу, прижать к себе, целовать до беспамятства и не отпускать, пока она не начнет умолять его, чтобы он женился на ней…

– Брэй, – проговорила Луиза, – я, кажется, никогда не скрывала от тебя того, что собираюсь хлопотать о том, чтобы нам назначили другого опекуна. Я сказала тебе об этом еще во время самой первой нашей встречи!

– Ты тогда много чего говорила, но я думал, что тебе хватит ума не делать этого!

– А почему я не должна делать этого, Брэй? На мне все-таки лежит забота о моих сестрах! Имею я право принимать решения относительно того, что, на мой взгляд, будет для них лучше?

– Я не знаю, почему ты вдруг вообразила, будто забота о твоих сестрах лежит на тебе.

Пока их опекуном официально являюсь я, забота о них лежит на мне!

– Вот что я тебе скажу! – Луиза сделала решительный шаг навстречу ему. – Семь лет назад умерла моя мама, потом отец, затем брат… На данный момент самым близким взрослым человеком для них являюсь я, и ради их блага я сделаю все, что в моих силах.

И если я считаю, что им лучше иметь другого опекуна, то добьюсь этого.

– Ты хочешь сказать, что я недостаточно или как-то не так забочусь о твоих сестрах?

– Да, именно это я и хочу сказать.

– Возможно, – покачал головой Брэй, – я действительно не святой. И свою не самую лучшую репутацию, о которой ты не устаешь повторять, я вполне заслужил. Но скажи: несмотря на все это, я хотя бы раз сделал что-нибудь плохое по отношению к тебе или к твоим сестрам?

– Пока нет.

– Тогда почему, черт возьми, ты хочешь другого опекуна?

– Потому что я знала с самого начала, что ты нам как опекун не подходишь. В присутствии Бонни и Сибил ты все время болезненно морщишься. Лилиан вытащил из экипажа грубо… Соблазнил меня – и не прошла неделя, как ты уже подбираешься к моей сестре… Любой нормальный человек скажет, что нам не нужен такой опекун!

– Да, признаюсь, детский визг действительно режет мне уши. И Лилиан я тогда, возможно, вытащил из экипажа не самым почтительным образом – однако, надеюсь, не сделал ей больно.

А что до Гвен, то как тебе вообще могло прийти в голову, что я хочу ее соблазнить?!

– Так ты ее уже называешь просто по имени? Не «мисс Прим», и даже не «мисс Гвен»…

– Родственник не называет родственницу мисс и по фамилии.

– Вы что, ссоритесь? – раздался вдруг тоненький голосок.

Брэй и Луиза обернулись и увидели в дверях Бонни.

– Да нет, вам показалось, мисс Бонни, – поспешил уверить ее Брэй.