Амелия Грей — «Герцог в моей постели»: читать онлайн бесплатно полную версию

Герцог в моей постели читать онлайн

Обложка книги Герцог в моей постели
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Его высочеству стало известно, что его светлость герцог Дрейкстоун поклялся вашему брату жениться на вас, а сам до сих пор не женился…

– Да об этом уже знает весь Лондон!"

"– Его высочество пытался напомнить герцогу, что если настоящий джентльмен дал клятву, то обязан ее исполнить. Но его светлость, похоже, не торопится…

– Позвольте полюбопытствовать, чем вызван столь пристальный интерес его высочества к этой истории? Поженимся мы с его светлостью или нет – наше личное дело! Осмелюсь предположить, что у принца наверняка есть дела поважнее.

– Личная жизнь подданных тоже составляет заботу его высочества, особенно если этот подданный – герцог. Своим нежеланием исполнять данную им клятву его светлость ставит под угрозу не только свою личную репутацию, но и честь всего семейства Дрейкстоунов.

Хопскотч умолк, выжидательно глядя на Луизу, но та молчала. На вопросы, когда же состоится ее свадьба с герцогом, Луиза давно уже перестала отвечать.

– Вы хотя бы спрашивали у герцога, когда он собирается жениться на вас? – спросил наконец Хопскотч.

– Разумеется, нет! – отрезала она.

– Его высочество настоятельно советует вам поинтересоваться этим как можно быстрее.

Луиза почувствовала, что начинает терять терпение.

– Боюсь, сэр, – сдвинула она брови, – что единственным моим ответом его высочеству будет следующее: мы с герцогом Дрейкстоуном уж сами как-нибудь разберемся, жениться нам или не жениться!

– Боюсь, что, услышав такой ответ, принц посоветует вам обоим еще раз все хорошенько обдумать.

Дело в том, мисс Прим, что здесь замешано одно обстоятельство, имеющее значение, ни много ни мало, для всей Англии. Подробностей я, к сожалению, сказать не могу, но его светлости они известны. Ваша свадьба должна состояться не позднее июня…

Вся эта ситуация уже начинала напоминать Луизе сумасшедший дом.

– И каким же образом наша свадьба может иметь значение для всей страны?

– Как уже было упомянуто, я не вправе разглашать подробности.

Могу лишь сказать, что если свадьба не состоится, то это будет иметь очень неприятные последствия…

«О господи!» – чуть было не воскликнула Луиза.

– Вы, кажется, сказали, мистер Хопскотч, что уже говорили с его светлостью об этом, – попробовала уточнить она. – И в разговоре с ним вы также настаивали, чтобы он женился на мне?

– Да, я беседовал с герцогом, и не раз, – кивнул тот.