Джоанна Линдсей — «Дикарь и простушка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дикарь и простушка читать онлайн

Обложка книги Дикарь и простушка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная наследница огромного состояния Сабрина, выросшая в сельской глуши, считалась в лондонском свете наивной простушкой, способной быть лишь тусклой тенью своей блистательной подруги Офелии. Однако цепь забавных происшествий привела Сабрину, а не Офелию к брачному алтарю с неистовым шотландским «дикарем» Дунканом Мактавишем и ввергла девушку в полный увлекательных приключений водоворот, где друзей невозможно отличить от врагов, юмор – от смертельной опасности, а истинную страсть – от слепого желания…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Наша? Вы давно ее знаете?

– Да, она почти всю жизнь прожила здесь."

"– Она часто гуляет по окрестностям? – допрашивал Дункан.

– Каждый день в любую погоду, – ответил Джейкобс. – Обычно по утрам, но иногда выходит ближе к полудню.

Дункан кивнул, решив пораньше отправиться к холму, но внезапно понял, что часа или двух в ее обществе ему будет недостаточно. Но родственничков хватит удар, если он исчезнет на весь день, в то время как должен усердно искать жену.

После чудесно проведенного вечера – первого со дня приезда в Англию – Дункан отправился спать, раздираемый противоречиями.

А в это время, сидя в экипаже, уносившем их в «Коттедж на излучине», старое название, оставшееся от тех времен, когда особняк еще был частью герцогского поместья, Хилари перебирала в уме подробности праздника. Сабрина почти не слушала тетку, занятая своими воспоминаниями, но в ее сознание вдруг ворвались слова:

– Ты ему нравишься.

Сабрина испуганно встрепенулась, не требуя объяснений, поскольку достаточно хорошо знала тетку, чтобы понять смысл ее слов.

– Да, но не в том смысле, как ты думаешь, – вздохнула она.

Хилари, немедленно оскорбившись за племянницу, возмутилась:

– Почему это «не в том смысле»?

– Посмотрим правде в глаза, тетя Хилари. Если поставить меня подле таких красавиц, как Офелия или Аманда Лок, все сразу увидят серенькую мышку рядом с роскошными розами. Лорд Невилл собрал в своем доме сливки английской аристократии, чтобы внук смог найти достойную пару. Вы сами видели, что там присутствовали совсем не те дебютантки, что приехали в Лондон, надеясь найти мужа.

Эти молодые дамы прекрасно знают себе цену. Им нет нужды выходить на брачный рынок. Они самые завидные невесты Англии и достойны высоких титулов и богатства.

– Чушь! Какое отношение это имеет к тому неоспоримому факту, что ты ему нравишься?

– Мы стали друзьями, только и всего, – возразила Сабрина. – Он наверняка выберет себе невесту из самых прекрасных…

– Но и ты не замшелая старая дева, дорогая, хотя и вечно принижаешь себя.

Сабрина промолчала. Конечно, приятно слышать такое, но не следует обольщаться на свой счет, иначе голова закружится и она начнет надеяться на то, чему не суждено сбыться.

– Поверь, я сразу бы поняла, если бы мужчина интересовался мной… как женщиной. Клянусь, тетя Хилари, Дункан не видит во мне будущую жену. Скорее уж друга, который всегда может дать хороший совет относительно одной из юных прелестниц, из которых ему предстоит выбирать.

Подбор книги