Джоанна Линдсей — «Дикарь и простушка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дикарь и простушка читать онлайн

Обложка книги Дикарь и простушка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная наследница огромного состояния Сабрина, выросшая в сельской глуши, считалась в лондонском свете наивной простушкой, способной быть лишь тусклой тенью своей блистательной подруги Офелии. Однако цепь забавных происшествий привела Сабрину, а не Офелию к брачному алтарю с неистовым шотландским «дикарем» Дунканом Мактавишем и ввергла девушку в полный увлекательных приключений водоворот, где друзей невозможно отличить от врагов, юмор – от смертельной опасности, а истинную страсть – от слепого желания…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"– Нечего так кричать! Мы приехали не на праздник, если это вообще можно назвать праздником. У нас все еще есть надежда найти выход из весьма неприятного положения, в котором не по своей воле оказался Дункан. Я, правда, считаю, что это глупейшая затея, но Мейвис отчаянно пытается загладить свою вину. Вот почему мы здесь, но не стоит орать и размахивать руками! – прошептала Сабрина с такой трогательной откровенностью, что Рэйфел расплылся в улыбке.

– Обожаю головоломки! Сколько даете попыток разгадать все, что вы тут наговорили?

Сабрина укоризненно покачала головой, решив, что он все-таки пьян.

– Новобрачные еще здесь? Не отправились в свадебное путешествие?

– Имеете в виду жениха с невестой? Офелия по-прежнему капризничает в своей комнате, а Дункана не оторвать от графина с бренди: должно быть, он преисполнен желания надраться и провести всю церемонию в полубреду, если таковая, конечно, состоится.

Сабрина была уверена, что Рэйфел тоже не запомнит ни единой детали сегодняшнего дня, и поэтому, нахмурившись и забыв об осторожности, едва не закричала:

– То есть как это – если?!

– А так! Свадьбы еще не было, – беспечно пояснил Рэйфел.

У Сабрины ноги подкосились от волнения, но на этот раз она не дала волю радости. Еще одного разочарования она не перенесет. Хватит с нее утреннего разговора с Мейвис!

– Они действительно не женаты?

– Действительно, – кивнул Рэйф.

– Но почему? Я думала, все решили, что любое промедление губительно для репутации Офелии.

– Вы правы, но это нельзя назвать промедлением.

Сам я не был свидетелем разговора, но от Дункана слышал, что лорд Невилл был крайне раздражен отказом Мейвис помалкивать. Поэтому неудивительно, что бедняга слег как раз перед венчанием. Весьма вовремя, сказал бы я. Превосходно задумано! Пришлось отнести его в постель и вызвать доктора.

– Задумано? – озадаченно пробормотала Сабрина. – Вы уверены, что ему в самом деле не стало хуже?

– Ну… поскольку Дункан проговорился, что его престарелые родственнички сцепились и долго спорили, кому упасть в обморок… Да, совершенно уверен.

– Вот как… – растерялась Сабрина. Она была не в силах поверить, что надменный лорд Невилл пошел на такой обман да еще вызвался играть главную роль в столь недостойном спектакле.

Заметив ее недоверчивую гримасу, Рэйфел добавил:

– Они стараются выиграть время, но долго так продолжаться не может. Невилл, очевидно, считает, что сначала должен сам потолковать с Мейвис и уговорить ее.