Рута Даниярова — «Чужая невеста для сына герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая невеста для сына герцога читать онлайн

Обложка книги Чужая невеста для сына герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Роди мне сына, а потом я куплю тебе большое имение на юге. Слуги, наряды, драгоценности, — все, что пожелаешь. Уедешь и больше не увидишь меня, если захочешь.— А если родится девочка? — упрямо спросила Ильеста. Она вспомнила судьбу матери, которая умерла, родив очередную дочь.— Тогда ты будешь рожать до тех пор, пока у меня не будет сына! — Он грубо рванул ее к себе, разрывая на груди нежный шелк синего платья.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Впрочем, Ильесте его фамилия ничего не говорила.

Она с недоумением посмотрела на барона, а тот продолжал:

— Видите ли, титул барона я приобрел не так давно, дела мои идут в гору, а теперь к титулу мне нужен, хм, законный наследник, иначе после моей смерти все получат мои загребущие братцы. Я развелся со своей бывшей супругой по причине бездетности, она сейчас в монастыре Печальных дев. Госпожа Анция уверяет, что ваша матушка была весьма плодовита.

Ильеста была шокирована таким прямым заявлением.

Но барон продолжал, нисколько не смущаясь:

— Причина бездетности, скажем так, не во мне, у меня есть … хм, несколько бастардов, но я хочу сына, зачатого в законном браке.

Предлагаю вам стать моей, стало быть, супругой.

— Это выгодное предложение, господин барон небедный человек, крупнейший поставщик мяса, сыра и масла в Алуэту, — очень тихо сказала Анция.

Барон Савиес не услышал ее и продолжил:

— Госпожа Тэрдис, я богатый человек, но родился не дворянином.

Ильесте стало понятно, что барон купил свой титул, так поступали иногда богатые торговцы.

Знать не считала их равными себе и относилась с пренебрежением.

Мужчина, тем не менее, важно разглагольствовал:

— Я, может и не первой молодости, но я богат. Наши с вами дети будут настоящими дворянами, которых будут принимать в лучших домах герцогства.

Ильеста молчала, у нее закипала злость на Анцию, потому что такой жених, несомненно, был ее идеей. Савиес не вызвал у нее никакой симпатии.

— Если вы сомневаетесь, госпожа Тэрдис, то скажу вам, что я очень хорошая партия для вас, пусть не юн, но жизнь знаю, да ведь и вам замуж поскорее надо, — самодовольно заявил Савиес, осматривая ее фигуру масляными глазками.

— Ну, что скажете, госпожа? — он с улыбкой ожидал ее ответа.

— Соглашайтесь, госпожа Аэрдис, — прошептала Анция.

— Я не согласна, — ответила Ильеста и развернулась, чтобы уйти.

Она услышала, как барон громко спросил у фрейлины:

— Что она сказала, подумает? Как по мне, то триста лутов это совсем немного за худую хромоногую девицу.

— Она сказала, светлого вам дня, господин барон, — также громко ответила Анция.

Кровь бросилась Ильесте в лицо. Ее хотели продать, а покупатель был недоволен ценой и ее внешностью.

Она повернулась обратно, подошла поближе к барону Самиесу, встала на цыпочки над самым его ухом, из которого торчали редкие седые волоски, и отчеканила:

— Я НЕ КОРОВА НА ЯРМАРКЕ, ГОСПОДИН БАРОН!"

"А затем бросилась прочь, не разбирая дороги. Слезы душили ее, щеки пылали от стыда.

Подбор книги