Рута Даниярова — «Чужая невеста для сына герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая невеста для сына герцога читать онлайн

Обложка книги Чужая невеста для сына герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Роди мне сына, а потом я куплю тебе большое имение на юге. Слуги, наряды, драгоценности, — все, что пожелаешь. Уедешь и больше не увидишь меня, если захочешь.— А если родится девочка? — упрямо спросила Ильеста. Она вспомнила судьбу матери, которая умерла, родив очередную дочь.— Тогда ты будешь рожать до тех пор, пока у меня не будет сына! — Он грубо рванул ее к себе, разрывая на груди нежный шелк синего платья.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Отец объявил, что советник Бриас, несмотря на траур, пообещал найти мужей для старших сестер по повелению самого герцога, а также дать Дарьоле и Таиссе приданое из казны.

Свое слово советник сдержал, и спустя две недели женихи для сестер были найдены."

"На Таиссе согласился жениться троюродный племянник графа Оллина, молодой человек без титула, но весьма честолюбивый и уже имеющий собственный корабль для торговли с соседними странами. Бриас пообещал ему торговые преференции и титул барона через три года, а также большое приданое в триста золотых лутов.

Кроме того, невеста понравилась Глену Оллину. Удачно нашелся жених и для Дарьолы, маркиз Трессен, вдовец, жена которого умерла родами в прошлом году. Девушка была к тому же внешне сильно похожа на его покойную супругу, и маркиз согласился с доводами Бриаса, что Дарьола хорошая партия, тем более вместе с браком маркиз получал хорошее приданое и поддержку двора.

Вскоре должна была состояться скромная двойная свадьба обеих сестер. Съемный дом семьи Аэрдис в Алуэте наводнили портнихи, шляпницы, сапожники, Леонта отдавала распоряжения, упиваясь своей властью.

Таисса и Дарьола каждый день получали подарки от женихов — корзины цветов, сладости, а Дарьоле маркиз Трессен даже подарил красивую маленькую певчую птичку в позолоченной клетке. Ильеста была рада за сестер, но ее собственная судьба была по-прежнему неопределенной. Она гуляла по саду, читала книги из большой библиотека замка, но понимала, что вечно так не может продолжаться.

18.3

— Госпожа Аэрдис, фрейлина Кейрис просит вас придти в сад, в розовую беседку! — Сета поклонилась и тихонько прошептала:

— С ней какой-то важный господин, в замке я его раньше не видела, — добавила она.

Иль отложила книгу и двинулась вслед за Сетой по садовой дорожке.

В беседке, увитой плетями роз, действительно сидела Анция Кейрис, держа в руках коробочку с мятными пастилками. Ильеста уже невзлюбила запах мяты, поскольку Анция приказывала добавлять ее во все напитки.

— А вот и наша госпожа Аэрдис! — умильным голосом произнесла Анция, обращаясь к немолодому мужчине с обвисшими щеками на красном лице.

Он был одет в щегольский серебристый кафтан, обтягивающий весьма заметный живот.

Мужчина поднялся навстречу Ильесте.

— Госпожа Тэрдис? — громко спросил он.

— АЭРДИС! — громко произнесла Анция, и мужчина удовлетворенно кивнул. Кажется, он был глуховат.

— Госпожа Аэрдис, рад познакомиться, я барон Шейм Савиес. Моя семья довольно известна в Алтуэзии, — сказал он важно.

Подбор книги