Ольга Иконникова — «Бухгалтер Его Величества»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бухгалтер Его Величества читать онлайн

Обложка книги Бухгалтер Его Величества
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я так отчаянно нуждалась в деньгах, что согласилась на предложение странного работодателя, не раздумывая. Признаться, я не поверила, что мне придется управлять финансами не предприятия, а целого государства, и отправиться для этого на несколько веков назад.Хотя какая разница? Я всегда считала, что цель оправдывает средства, а деньги не пахнут. И я не сразу поняла, что настоящая любовь оценке и учету не подлежит.***– А это что такое? – уточняю я, глядя на сумму с пятью нулями в строке «На известные Его Величеству потребления».Министр Королевского двора смущается:– Расходы на фавориток, ваша светлость!– Что??? – ахаю я. – Да вы на оборону тратите меньше! – и зачеркиваю один из нулей.Министр хватается за сердце.***Однотомник.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я осторожно подношу сосуд ко рту. Вода теплая и солоновато-горькая. Тихонько пью. Графиня тоже осушает бокал и мурлычет от удовольствия.

– Не правда ли, отличный вкус? А завтра мы с вами отправимся к другому источнику.

Мы бредем обратно к карете. К счастью, близких знакомых Сюзанна тут не встречает – я еще не готова общаться. И всё-таки одного разговора избежать не удается."

"Вывернувшая из-за поворота аллеи женщина настолько красива, что мне кажется – я смотрю на картину. Светлые волосы – будто корона. Огромные голубые глаза, обрамленные длинными ресницами.

Яркие, идеальной формы губы. И фигура что надо. Встреть я такую в нашем времени, задумалась бы о натуральности такой классической красоты.

– Прекрасное утро, не так ли, ваша светлость? – обращается к незнакомке графиня Помпиду. Она улыбается, но даже я понимаю – ей неприятна эта встреча.

– Да-да, вы правы, – небрежно откликается та и окидывает меня оценивающим взглядом.

Я чувствую висящее в воздухе напряжение и начинаю нервничать.

– Герцогиня де Жуанвиль, маркиза д'Аркур, – представляет нас друг другу Сюзанна.

Мы обмениваемся легкими кивками.

– Наслышана о вас, ваша светлость, – голос у герцогини под стать ее внешности – нежный, бархатистый. – Граф Помпиду говорил, что вы должны прибыть из самой Америки. Это ужасно далеко, не правда ли?

Я подтверждаю – да, далеко.

– Хотя, боюсь, вы прибыли напрасно, – в ее взгляде появляется что-то похожее на жалость. – Должность, которой так добивался для вас его сиятельство, уже занята.

– Не может быть! – вмешивается графиня. – Сама обер-гофмейстерина обещала Амбуазу…

Но герцогиня не дает ей договорить:

– Да-да, я знаю. Но обстоятельства изменились. Несколько раньше вас в Тодорию из Франции прибыла моя дальняя родственница. Бедняжка, она потеряла там всё. Ее мужа казнили на гильотине в Париже. Она приехала в Алар на крестьянской телеге. Могла ли я не похлопотать за нее при дворе? Надеюсь, вы не станете на меня за это обижаться. Да и вам, боюсь, покажется у нас в Тодории скучно.

Я вижу, как багровеют щеки у графини, и считаю должным ответить:

– Не беспокойтесь, ваша светлость, я не ищу шумных развлечений. А здесь красивые горы и чистый воздух.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Ну, что же, – усмехается блондинка, – надеюсь, и здешнее общество покажется вам приятным.

Она удаляется с гордо поднятой головой. Гуляющие по аллее пары почтительно склоняются перед ней.