Ольга Иконникова — «Бухгалтер Его Величества»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бухгалтер Его Величества читать онлайн

Обложка книги Бухгалтер Его Величества
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я так отчаянно нуждалась в деньгах, что согласилась на предложение странного работодателя, не раздумывая. Признаться, я не поверила, что мне придется управлять финансами не предприятия, а целого государства, и отправиться для этого на несколько веков назад.Хотя какая разница? Я всегда считала, что цель оправдывает средства, а деньги не пахнут. И я не сразу поняла, что настоящая любовь оценке и учету не подлежит.***– А это что такое? – уточняю я, глядя на сумму с пятью нулями в строке «На известные Его Величеству потребления».Министр Королевского двора смущается:– Расходы на фавориток, ваша светлость!– Что??? – ахаю я. – Да вы на оборону тратите меньше! – и зачеркиваю один из нулей.Министр хватается за сердце.***Однотомник.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это – первое средство массовой информации восемнадцатого века, которое я держу в руках. И почему я не заинтересовалась местной прессой раньше?

Вся первая полоса посвящена покушению на его величество. Но по этому вопросу аларский «Курьер» не может сказать мне ничего нового. А вот на второй странице я вижу небольшую заметку, что один из рудников в горах несколько дней назад был продан за баснословную сумму. Не знаю, почему, но эта новость привлекает мое внимание.

49. Интерес к рудникам

– Какой ужас! – непрерывно восклицает Сюзанна за завтраком.

– И это происходит в Тодории! В нашей славной маленькой Тодории! Я так и знала, что рано или поздно революционные настроения из Франции доберутся и до нас.

Граф куда менее многословен, но видно, что и он потрясен.

– Его величество никого не принимает. С ним только Жуанвили.

Чувствую легкий укол ревности. Рейнар снова в обществе Клэр! Я понимаю, что их связывают давние отношения, а сейчас еще герцог спас его величеству жизнь, но от этого беспокойство не становится меньше.

Графиня тоже неодобрительно качает головой.

– Они, конечно, не преминут воспользоваться этой ситуацией в свою пользу. Надеюсь, его величество не пойдет у них на поводу.

– Сюзанна! – одергивает ее супруг. – Сейчас мы должны, прежде всего, думать о здоровье его величества. Не сомневаюсь, что целью отравителей было лишить нашу страну законной власти, посеять смуту и вынудить Тодорию просить помощи у Франции."

"– Ах, Амбуаз, страшно представить, что было бы, если им это удалось.

Но как могло случиться, что в покои короля попало отравленное вино? Это просто немыслимо! Я думала, что его величеству за столом прислуживают только те, в чьей преданности он может быть уверен.

Мы с графом переглядываемся. К сожалению, невозможно прочитать чужие мысли, и как показывает история – даже самых преданных слуг можно подкупить.

Судя по всему, Помпиду не знают, что я виделась с королем – иначе Сюзанна уже замучила бы меня расспросами.

Впрочем, обсуждать эту тему, не имея новой информации, графине скоро надоедает, и она переходит к другим новостям:

– Говорят, в горах-таки нашли месторождение золота.

Граф давится пирожным и долго кашляет.

– С чего ты взяла, дорогая? Это не более, чем слухи.

Но она снисходительно улыбается:

– Любой разумный человек в состоянии сделать те же выводы, что сделала я, дорогой, – она поворачивается в мою сторону.

Подбор книги