Лина Бенгтсдоттер — «Беатрис»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беатрис читать онлайн

Обложка книги Беатрис
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Чарлин Лагер командируют в Карлстад, на поиски пропавшей девятимесячной девочки. Родители малышки потрясены и сломлены горем, а местная полиция лишь разводит руками. Все обнаруженные улики оказываются пустышками, которые только сильнее путают карты в этом загадочном деле. Местная пресса давит на расследование, обвиняя детективов в бездействии. Атмосфера накаляется, под угрозой жизнь ребенка, а у Чарлин нет ни одной зацепки. Расследование окончательно заходит в тупик, и с каждым часом надежда на то, что девочка жива, угасает. Лагер уверена: жители городка что-то скрывают и не хотят рассказывать всю правду о пропавшем ребенке. Но какие загадки могут таиться в прошлом столь юного создания?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чарли отпила еще глоток пива, на минутку прикрыла глаза — и вот он снова здесь, незнакомец в кожаной куртке. Она падает, он помогает ей подняться. Кто это смеется? Его лицо… лица у него нет. Он безликий.

— Чарли? — окликнул ее Грегер. — С тобой все в порядке?

— Да.

— Точно? Что-то непохоже.

— Да все хорошо, — ответила Чарли и, увидев, что он сомневается, добавила:

— Ты из тех, кто думает, что может разгадать другого человека после нескольких минут знакомства?

— Ты как будто возмущена, — отметил Грегер.

 — Тебя обычно разгадывают неправильно?

— Я не возмущена, но — да, случалось, что меня считывали неправильно.

— Я не пытался тебя разгадать, мне просто показалось, что у тебя… какой-то грустный вид. Ну ладно, давай я попробую еще раз.

Чарли сказала, что она ему верит, что не нужно ничего доказывать, но Грегер настаивал, и, в конце концов, она сдалась. Но если окажется, что он наслушался о ней сплетен коллег, то она сразу же его разоблачит.

— А почему коллеги должны о тебе сплетничать? — спросил Грегер.

— На работе всегда обо всех ходят сплетни, — ответила Чарли. — Не только обо мне.

— Хотя кое-что все же сходится, — с улыбкой ответил Грегер.

— А именно?

— Говорят, что ты молниеносно соображаешь.

— Да брось.

— Я серьезно, — сказал Грегер. — Но позволь мне сделать собственную попытку проанализировать тебя.

— Валяй, — вздохнула Чарли. Ей казалось, что в сложившейся ситуации заниматься такими вещами — верх нелепости, однако она знала, что мозгу надо иногда отключиться, чтобы потом снова заработать на полную мощность.

— Ты не любишь много есть, — начал Грегер.

— Неправильно. Я люблю и поесть, и выпить.

— По тебе не скажешь.

— Быстрый обмен веществ, — пояснила Чарли. — Продолжай.

— У тебя… взрывной темперамент.

— Сплетни, — прокомментировала Чарли.

— Точно. Прости. Ты большой поборник справедливости, — продолжал Грегер. — Нет, ну правда? — проговорил он, когда Чарли вздохнула. — Или я ошибаюсь?

— Нет, но все это слишком общие характеристики, — заявила Чарли.

 — Ты еще скажи, что я ненавижу войны.

Грегер рассмеялся.

— С тобой трудно, но интересно. Я люблю удивляться."

"«Я тоже, — подумала Чарли. — Только со мной это происходит слишком редко».

— Продолжай, — сказала она. — Даю тебе еще один шанс. Кто я?

«Чем я занимаюсь? — подумала она. — Почему веду себя как эгоцентричный подросток?»

— Ты… неустрашимая, незамужняя и… недосягаемая.

— А ты любишь аллитерации, — усмехнулась Чарли.

Подбор книги