Лина Бенгтсдоттер — «Беатрис»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беатрис читать онлайн

Обложка книги Беатрис
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Чарлин Лагер командируют в Карлстад, на поиски пропавшей девятимесячной девочки. Родители малышки потрясены и сломлены горем, а местная полиция лишь разводит руками. Все обнаруженные улики оказываются пустышками, которые только сильнее путают карты в этом загадочном деле. Местная пресса давит на расследование, обвиняя детективов в бездействии. Атмосфера накаляется, под угрозой жизнь ребенка, а у Чарлин нет ни одной зацепки. Расследование окончательно заходит в тупик, и с каждым часом надежда на то, что девочка жива, угасает. Лагер уверена: жители городка что-то скрывают и не хотят рассказывать всю правду о пропавшем ребенке. Но какие загадки могут таиться в прошлом столь юного создания?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она очень, очень любит Фриду. Даже не знаю, правильно ли я… Но там точно копали.

— В каком именно месте?

— Под большим деревом, которое стоит у самой воды.

Густав вышел из дверей, едва они подъехали к дому. Он попросил их не шуметь: Фрида прилегла отдохнуть на втором этаже.

— У нас нет ничего нового, — сказал Грегер, когда они поздоровались. — Но мы располагаем сведениями, что вы только что копали у себя на участке. Это так?

Густав признался, что так и есть. Они закопали кошку Фриды, которую сбила машина за день до того, как пропала Беатрис.

Он нашел бедное животное на дороге совершенно сплющенным, но все это отошло на задний план с исчезновением Беатрис.

— Понимаю, — кивнула Чарли.

Она взглянула на Грегера.

— Нам придется ее выкопать, — сказала она. — Просто чтобы…

— О боже! — воскликнул Грегер. — Что вы там себе вообразили?

— Мы ничего не воображаем, — ответила Чарли. — Наша работа не в том, чтобы воображать. Мы совершили бы ошибку, не проверив ваши слова.

— О’кей, — буркнул Густав.

 — Давайте, копайте. Тратьте на это время вместо того, чтобы искать мою дочь. За домом стоят лопаты. Ну что ж вы стоите?

— Я понимаю, что вы возмущены, — начал Грегер, — но…

— Хватит болтовни, выполняйте свою важную миссию, — рявкнул Густав и захлопнул за собой дверь.

— Придется позвонить экспертам, — сказал Грегер.

— Мы справимся сами, — ответила Чарли. — У меня в машине есть перчатки.

— Даже не знаю, — вздохнул Грегер.

— Начнется такая свистопляска, — заметила Чарли.

 — Думаешь, стоит их этому подвергать? — она кивнула в сторону дома.

— Хорошо, — согласился Грегер. — Неси перчатки.

В дальнем конце сада под большим дубом на газоне виднелся участок голой земли длиной в полметра.

«Глубоко, чтобы похоронить кошку, — подумала Чарли, когда они прокопали некоторое время, ни на что не наткнувшись. — Лишь бы девочки не оказалось там. Лишь бы все не закончилось вот так».

— Я на что-то наткнулся, — сообщил Грегер. Он постучал лопатой. — Тут какой-то деревянный ящик.

Прошло несколько минут — и они уже вытащили ящик на поверхность. Оглядев его, Чарли подумала, что он достаточно большой, чтобы вместить грудного ребенка.

Ящик был закрыт на два крючка, которые легко открылись. Раздался легкий скрежет, когда Грегер поднял крышку.

В лицо им ударил знакомый запах, к которому невозможно привыкнуть. Стараясь дышать через рот, Чарли заглянула в ящик. На нее пустым взглядом смотрели желтые кошачьи глаза.

Подбор книги