Джулия Куинн — «Плутовка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Плутовка читать онлайн

Обложка книги Плутовка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Генриетта Баррет, девушка с лицом ангела и нравом бесенка, откликалась исключительно на имя Генри, предпочитала бриджи роскошным туалетам и успешно управляла поместьем старика-опекуна. Однако опекун скончался, и в имение въехал новый хозяин — лондонский повеса Уильям Данфорд, сроду не имевший отношения к сельскому хозяйству. С первой встречи с Уильямом Генри живет мечтой отправить его обратно в Лондон и никогда более не видеть. Но у многоопытного красавца, как выясняется, совсем другие планы…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— А это имеет значение?

— Да, — последовал краткий ответ.

— А для меня — нет, — сказал он весело, прожевывая кусочек фазана.

— А вы умеете дерзить, мистер Данфорд. — Просто Данфорд, пожалуйста.

— Хорошо. Вы умеете дерзить, Данфорд.

— Вы — не первая, от кого я это слышу.

— Неудивительно.

— Подозреваю, что и о вас иногда говорят то же самое, мисс Генри.

Генри не смогла сдержать улыбки. Он был абсолютно прав.

— Вот именно, поэтому мы с вами так чудесно и поладили."

"— И в самом деле. — Данфорд был несколько удивлен происходящим, что не помешало ему сделать удачный ход.

— У меня есть тост, — произнес он, поднимая бокал. — За парочку самых дерзких людей в Корнуолле.

— В Британии.

— Хорошо, в Британии. Да здравствует наша дерзость!

Поздно ночью, расчесывая волосы перед сном, Генри вдруг задумалась. Если ей так весело с Данфордом, то почему она так хочет избавиться от него?

Глава 3

На следующее утро Генри проснулась с ужасной головной болью. Она с трудом выбралась из постели и плеснула водой в лицо.

Какой странный язык. Словно ватный. Должно быть, это из-за вина, подумала девушка, трогая языком небо. Ей было непривычно пить вино за ужином, да еще и сочинять при этом тосты, правда, уступая при этом уговорам Данфорда. Она попыталась провести языком по зубам. Все равно — ватный. Натянув на себя рубашку и бриджи, Генри перевязала волосы сзади зеленой лентой и вышла в холл, где столкнулась со служанкой, спешившей в комнату Данфорда.

— Привет, Полли, — поздоровалась Генри, решительно встав на пути у служанки.

 — Что ты делаешь здесь так рано?

— Господин позвонил, мисс Генри. Я как раз шла спросить, чего он желает.

— Я сама это сделаю. — Генри улыбнулась, не разжимая губ.

Полли заморгала.

— Хорошо, — сказала она медленно. — Если вы думаете…

— Да, я думаю. — Перебила ее Генри и, положив руки на плечи служанки, развернула ее в противоположную сторону. — Между прочим, я всегда думаю. А теперь почему бы тебе не пойти и не разыскать миссис Симпсон? У нее есть какая-то срочная работа для тебя.

 — Она слегка подтолкнула Полли к лестнице и дождалась, пока та не скрылась из виду.

Глубоко вздохнув и задержав дыхание, Генри раздумывала, как поступить дальше. Больше всего ей хотелось развернуться и уйти, но ведь этот чертов Данфорд еще раз позвонит в колокольчик и на вопрос, почему никто не пришел по первому вызову, Полли скажет, что Генри помешала ей сделать это. Чтобы дать себе возможность подумать, она медленно пошла по коридору в сторону его комнаты.

Подбор книги