Лия Рао — «Целительница для графа (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Целительница для графа (СИ) читать онлайн

Автор: Лия Рао
Обложка книги Целительница для графа (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Это охотники! Беги! — отчаянно каркал мой Ворон, взлетая над лесом.Не успела…Толпа всадников с улюлюканием и лаем собак выскочила на поляну и окружила меня.— Кто такая? — пророкотал голос грозного, дорого одетого господина.Я целительница. Лечу травами и заговорами. Но местные зовут меня Ведьмой.Эти господа пришлые и ничего обо мне не знают.  Но существует поверье, что ведьмы приносят несчастья. И если они об этом узнают, мне конец…В тексте есть: истинная пара, властный герой, неунывающая героиня, магия и интересный мир, людские пороки, ХЭ для героини, потому что она умница и заслужила) Остальным как повезет!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С благодарностью посмотрев на служанку, я отпустила её и принялась за утренний туалет. Умылась прохладной водой, стараясь прогнать остатки сна, и с удовольствием позавтракала свежим хлебом с маслом и сыром. Затем наступила очередь платьев. Выбор пал на лавандовое.

Стоя перед зеркалом, я старалась привести в порядок свои волосы. Они были длинными и густыми, но совершенно не знали никаких сложных причесок. Уложить волосы в замысловатый узел или украсить их лентами и цветами я не умела. Поэтому просто расчесала их и заплела в косу, обернув вокруг головы.

Не слишком изысканно, но вполне аккуратно. Карл, наблюдавший за моими стараниями, одобрительно каркнул:

– Ни одна из этих напыщенных куриц с тобой не сравнится.

– Спасибо, – отозвалась я с улыбкой, – но не стоит так говорить о дамах.

Только я закончила с прической, как раздался стук в дверь. На пороге стоял не фрейлина, как я ожидала, а управляющий Герхард, одетый в свой безупречный черный костюм. Он поклонился.

– Госпожа Элис, прошу прощения за беспокойство.

Его Светлость, князь Вильгельм, просит вас оказать ему честь своим присутствием на сегодняшнем ужине в общей зале. Также граф Инар просил передать, что будет рад видеть вас среди гостей.

У меня перехватило дыхание. Ужин в общей зале? С аристократами? В этом скромном платье? На плече с Карлом?

– Н-но… – я не знала, что сказать. – Я… не уверена, что это хорошая идея.

Управляющий остался невозмутим.

– Его Светлость и граф Инар будут весьма огорчены вашим отказом, госпожа Элис.

Они уверены, что ваше присутствие украсит вечер.

Осознание того, что мне некуда деться, заставило сердце тревожно забиться. Ужин с аристократами… Это будет настоящее испытание. Карл, кажется, тоже почувствовал мое волнение и тихо каркнул, словно поддерживая меня.

– Не дрейфь, - сказал он. – Мы покажем им, чего стоим!

Превозмогая волнение, я кивнула управляющему.

– Хорошо, – ответила я. – Я приду. Передайте мою благодарность Его Светлости и графу Инару. Но прежде мне нужно помочь графине.

Управляющий слегка поклонился и удалился, оставив меня на едине с моими мыслями."

"Глава 24

Я ухаживала за графиней, стараясь быть внимательной и заботливой, но мысли мои были далеко. Весь день меня преследовал один и тот же вопрос: где взять платье для званного ужина? Три скромных наряда, принесенные утром, явно не годились для такого случая. Я понимала, что появиться в них в общей зале будет просто неприлично. Но других у меня не было. Даже дома.

Подбор книги