Тайна его сердца читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
– Мои родители решили, что ради такого незначительного события не стоит его отрывать от учебы.
– Но все ваши кузины и кузены присутствовали.
– Но не было никого от вашей семьи, – возразила Айрис.
Для этого имелись свои причины, но Ричард не готов углубляться в подробности.
– В любом случае, – продолжала Айрис, – это не все мои кузины и кузены.
– Господи, сколько же их у вас?
Она поджала губы, чтобы не рассмеяться.
– Тридцать четыре по прямой линии.
Ричард уставился на нее.
– Это… впечатляет, – наконец выдавил он.
Айрис пожала плечами. Ее это явно не впечатляло.
– Мой отец был одним из восьмерых детей.
– Однако! – Он нацепил на вилку знаменитое жаркое миссис Фогг. – У меня совершенно точно нет кузенов и кузин по прямой.
– Правда? – Вид у жены был потрясенный.
– Старшая сестра моей матери стала вдовой в молодом возрасте. У нее не было детей и не было желания повторно выходить замуж.
– А ваш отец?
– У него было два брата, но они умерли, не оставив потомства.
– Мне очень жаль.
Он замолчал, не донеся вилку до рта.
– Почему?
– Ну, потому что… – Айрис задумалась. – Даже не знаю, – наконец сказала она. – Не могу представить себя настолько одинокой.
Почему-то это показалось ему забавным.
– У меня есть две сестры.
– Да, конечно, но… – Она опять оборвала себя.
– Но что? – Ричард улыбнулся, чтобы показать, что он не в претензии.
– Просто… вас так мало!
– Уверяю вас, когда я рос, мне так не казалось.
– Легко могу представить.
Ричард занялся роскошным йоркширским пудингом миссис Фогг.
– У вас в доме все непрестанно двигалось и менялось, как в муравейнике, я полагаю.
– Скорее, как в сумасшедшем доме.
Он засмеялся.
– Я не шучу, – сказала Айрис, но при этом усмехнулась.
– Надеюсь, что две мои сестрички полностью заменят вам ваших.
Айрис засмеялась и кокетливо склонила голову набок.
– С именем Флер – это вполне предсказуемо, как вы считаете?
– Ах, да, цветы!
– Нас теперь так называют?
– Теперь?
Она закатила глаза.
– «Смайт-смитовский букет», «садовые девушки», «оранжерейные красавицы» и прочая и прочая…
– «Оранжерейные красавицы»?
– Моя мать была не в восторге.
– Еще бы!
– Слово «цветы» употреблялось не всегда. Мне говорили, что некоторые джентльмены рифмовали наши имена довольно непристойным образом.
– Джентльмены? – с сомнением переспросил Кенуорти. Таких мужчин он удостоил бы какого-нибудь ругательства.
Айрис нацепила на вилку тоненький кусочек картофеля.
– Я называю их бабниками.
Ричард внимательно посмотрел на нее.