Жоубао Бучи Жоу — «Хаски и его учитель белый кот. Том III»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хаски и его учитель белый кот. Том III читать онлайн

Обложка книги Хаски и его учитель белый кот. Том III
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Оригинал: Автор: Минуты редких перемирий. Арт:(c) Автор: Минуты редких перемирий. Арт:(c) Оригинал новеллы "Хаски и его Учитель Белый Кот": Автор: Минуты редких перемирий. Арт:(c) Оригинал новеллы "Хаски и его Учитель Белый Кот": Автор: Минуты редких перемирий. Арт:(c) Объем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.Рейтинг: NC-21 (18+)Переводчики "Хаски и его Учитель Белый Кот": Бэты: Дарья Б. + Plague Doctor, Ася Доброта + Алена К. и Елена М.Перевод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.Перевод размещен на Google- диске (предназначен только для совершеннолетних граждан). Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!Оглавление в Google-DocОглавление на erharu.blogspot.comОглавление на phoenixbadass.blogspot.comОглавление на feniksnovel.top [VPN]
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Каждая кроваво-алая драконья лоза сжимала труп одного из высокопоставленных учеников-последователей прошлых поколений Духовной школы Жуфэн. Издалека это выглядело, как собирающийся в воздухе гигантский рой пчел, готовый ворваться в храм и растолочь собравшихся там живых людей в кровавый фарш.

Глава Ма в ужасе вскрикнул и, закрыв глаза руками, запричитал:

— Боже, боже мой, да чтоб я сдох, чтоб я сдох!

Крайне раздраженный Сюэ Чжэнъюн заткнул трусливого торгаша увесистым подзатыльником, после чего, повернувшись к остальным, громко крикнул:

— Быстро закрываем ворота храма! Блять, все сюда, надо заблокировать вход! Нельзя позволить им прорваться внутрь!

Взяв на себя инициативу, он первым шагнул навстречу шатающемуся трупу с окровавленным длинным мечом и одним взмахом своего веера вышвырнул его из храма.

Пока труп катился вниз по длинной лестнице, Сюэ Чжэнъюн схватился за створку ворот из духовного камня и с надсадным ревом попытался сдвинуть ее.

Однако, вот странно, снаружи ворота открывались очень легко, но стоило попытаться закрыть их изнутри, и они стали тяжелее гранитной скалы.

От напряжения на лице Сюэ Чжэнъюна вздулись вены, но все его усилия были не весомее капли в море. Видя, как стремительно приближающиеся драконьи жилы волокут толпы мертвецов вверх по лестнице, он гневно выругался:

— Да в чем дело-то? Разве Наньгун Чанъин не запечатал их всех? Этот вздорный водный дракон такой непослушный! Он что, пошел наперекор воле своего хозяина?!

Мо Жань с Сюэ Мэном немедленно бросились на помощь Сюэ Чжэнъюну, но тут вмешался Наньгун Сы:

— Бесполезно! — сказал он.

— Эти два огромных духовных камня по приказу моего прадеда были подняты сюда четырьмя тысячами носильщиков. Вы не сможете их сдвинуть.

Стоявший неподалеку от них, все еще дымящийся от не находящего выхода гнева Хуан Сяоюэ не мог не воспользоваться возможностью излить свою желчь:

— Твой прадед и правда настоящий талант!

Но Наньгун Сы полностью проигнорировал его и обратился к людям, приготовившимся сдерживать орду мертвецов у входа в храм:

— Чтобы закрыть ворота изнутри, необходимо запустить специальный механизм, который расположен в самом дальнем конце здания.

Вам придется преграждать путь этим трупам до тех пор, пока я не доберусь до него!

В этот момент Сюэ Чжэнъюн стремительным танцем своего железного веера отбросил от ворот четырех мертвецов. Брызги черной крови испачкали лицевую сторону веера, окропив слова «Сюэ прекрасен».

Подбор книги