Мария Максонова — «Русалка в академии»: читать онлайн бесплатно полную версию

Русалка в академии читать онлайн

Обложка книги Русалка в академии
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тяжела жизнь Русалки среди людей: хвост спрячь, бизнес раскрути, о подопечных заботься, образование получи... а тут еще странные наклонности обнаружились, самой себе доверять нельзя. А, если с собой не справишься, можно и с ума сойти. И кто бы с сочувствием отнесся, так нет: штрафы плати, от общественных работ не увиливай, экзамены сдавай, про практику не забудь... а тут еще личная жизнь как на грех наклевывается, и не только у тебя... #бытовое фэнтези ← Том 1 бесплатно О серии ⚡ Новинка: Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что-то вырастили, как-то людей расселили, но... близится сезон штормов, только корабли с магами на борту будут готовы ездить в Империю за провизией. Да и то, еда окажется такой дорогой, что никто не сможет себе ее позволить. Конечно, урожай еще не собран, говорят, засажено много новых полей едва ли не на чистом песке, их пытаются питать магией, но делают это не настоящие маги, а какие-то самоучки. Чего они там наделают? Не навредили бы сильнее, — он скривился, как от зубной боли.

— Понятно, — протянула я растерянно.

Отплытие было задержано до вечера, чтобы старик успел закончить свои дела и собраться, поэтому я спросила его, нет ли у него связей с честными торговцами, поставляющими продовольствие голодающим. Старый ювелир познакомил меня с человеком, которому я сперва всучила все овощи, которые привезла с собой, а затем еще пару раз съездила на рыбалку и передала улов. Это было рисково — показывать, что я могу наловить много рыбы за раз, но я все же решилась на этот шаг. Единственным моим условием было, чтобы еда была как можно быстрее отправлена в проблемные поселения, и торговец мне это обещал.

Я не заметила следов лжи в его эмоциях, он чувствовал жалость при разговоре о пострадавших от засухи, поэтому я ему поверила. Хотя, конечно, мимолетные эмоции — это совсем не гарантия.

Так как господин Хуфтер и так был в восторге от возможности познакомиться с магом-ювелиром, я не стала пока показывать ему резной жемчуг, чтобы не смазать впечатление от него. Сперва Жильета, а потом уже все остальное.

Наконец, мы прибыли в Уркатос. Ювелир, хоть и был стариком, то есть не мог, по нормам Империи, скомпрометировать меня, все равно наотрез отказался гостить у меня в доме:

— Не такой уж я и старый, чтобы не компрометировать, — хмыкнул он, заселяясь в гостиницу."

"Пришлось поддакнуть, сдерживая смех. К сожалению, на корабле его укачивало, так что пришлось воспользоваться гостевым домом. При этом от того, чтобы я оплатила его проживание, халифатец отказался наотрез, но горел желанием скорее увидеть мастера-ювелира.

— Что ж, знакомьтесь, — провозгласила я, входя в большую светлую комнату, где с недавних пор работали все мои сотрудники-ювелиры: Жильета, ее помощник по металлу и двое резчиков по перламутру, — перед вами знаменитый мастер ювелирной магии.

— Кто? — старик удивленно оглядел всех четверых, его взгляд скользнул по столам резчиков, и, заметив перламутр, он перевел взгляд на оставшихся двоих.

Подбор книги