Ника Цезарь — «Ресторан для попаданки \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ресторан для попаданки \ читать онлайн

Обложка книги Ресторан для попаданки \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я попала в тело несчастной девушки, решившейся на отчаянные методы, оступившейся и погибшей в своей глупой попытке вернуть мужа себе.Вот только она не понимала, что он никогда и не был её. Их брак – всего лишь исполнение долга жизни. Муж боготворит свою прекрасную любовницу.Желая избавиться от жены, он даёт ей на откуп прозябающий ресторан в далёком морском городке. Она унижена, а я в восторге!Ведь я – Инесса Петровна, один из лучших шеф-поваров страны! Звёздный шеф! Попаданка! И для меня это – лучший способ начать жизнь сначала! В молодом теле, в курортном городке у тёплого моря, да к тому же – владелицей любимого дела!Вот только в этой жизни я хочу ещё и ребёнка… Кто же знал, что будущий рогоносец примчится на разборки сразу, как узнает об этом?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но почему?

– Госпожа Амели здесь не ночевала. Лорд отправил её прочь сразу, как вы ушли, – голос Хелен тихим шелестом донёсся из-за спины вместе с лёгким ароматом мыла. «Мёд и оливки», – отметил мой мозг.

– Интересно-то как… он же её обожает…

– Я не заметила.

– Вот и я… Странно. Но подумаю об этом позже. Сейчас – переодеться и скорее на кухню, а то вечером приём, на котором нужно быть.

Я выполнила свой план только отчасти. Меня перехватил Бенни, а вместе с ним и мой бухгалтер. Потому вместо пары часов умопомрачительной готовки провела это время за бухгалтерскими книгами.

Голова пухла от цифр, но, в общем, я была довольна. Мои доходы росли. И я подумывала: а не открыть ли нам ещё один ресторан?..

Из-за того, что дела увлекли, я собиралась на приём в ускоренном темпе.

– Генриетта, узнай у лорда: мы поедем вместе? – велела я горничной, помянуя, что он сам принял приглашение.

– Его нет. Он уехал после обеда и больше не возвращался.

– Вот как… – прикусила я губу, потянувшись к духам, – ну, мне от этого только легче.

Вспомнилось, что скоро вернётся Питер, и ему наверняка будет неприятно, что я выходила в свет со своим супругом. Мысли о мужчине закрутили меня, даря неприятное озарение: я о нём почти не вспоминала… Стыд так некстати напал на меня. Но я уговаривала себя: это потому, что последние дни были насыщенными. Я размышляла об этом всю дорогу до поместья леди Далтон. Оно располагалось за городом, окружённое обширными виноградниками, и у меня было время хорошенько поразмыслить.

Отдав пригласительное, я подмигнула телохранителю, что моментально растворился в толпе.

Восхитительный навык!

Я же была вынуждена улыбаться гостям и объяснять всем и каждому, где же мой супруг.

Когда объявили танцы, я облегчённо выдохнула, надеясь, что это спасёт меня от расспросов.

– Леди д’Эбре, позвольте вас пригласить, – знакомый голос раздался из-за спины.

– Пит… – еле слышно выдохнула я, поворачиваясь.

Глава 24.

Его движения были мягкими, но уверенными, он чутко подстраивался под моё настроение, оттого танец у нас вышел изумительно точным, так сказать, по всем канонам.

Мужчина окутывал меня своим вниманием и теплом. Сложно разговаривать о личном в зале, полном любопытствующих, потому всё, что хотел мне сказать мужчина, я читала в его глазах.

– Как ваша поездка, господин Дерби? – я с растущим интересом осматривала его. Светлые волосы стали ещё белее, выгорев на солнце. Кожа лица стала бронзовой, на фоне неё ярко сверкали кристаллы ярко-голубых глаз.

Подбор книги