Стефани Лоуренс — «Причины для брака»: читать онлайн бесплатно полную версию

Причины для брака читать онлайн

Обложка книги Причины для брака
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я-то просто проходил мимо и заметил ее.

— Очень мудро. — Джейсон рассеянно кивнул. В его голове наконец созрел путь к спасению.

Фредерик наконец поднялся, и герцог хлопнул его по плечу.

— А как там леди Уоллес?

— Эмилия? Ну… — Захваченный врасплох Фредерик бросил раздраженный взгляд на Джейсона. И, увидев его расширившиеся глаза, нахмурился. — Черт побери, это не то, что ты думаешь.

Мгновенно превратившись в главу семейства, Джейсон поднял брови.

— Очень на это надеюсь. Хотелось бы напомнить, что леди Уоллес теперь принадлежит к моей семье.

Фредерика словно пригвоздило ударом молнии.

— Точно. Я совсем забыл.

— А я нет. И если ты хочешь поиграть с ее чувствами, я могу это дурно истолковать.

Фредерик прищурился.

— Джейсон… — предостерегающе начал он.

Но тот только засмеялся. Меланхолия улеглась, день снова засиял яркими красками. Он жестом позвал Фредерика к выходу:

— Пошли, надо найти Хилтропа. Что-то мне внезапно захотелось поиграть в карты.

Проследить в толпе передвижения жены наверняка проще простого.

Воодушевленный этим тезисом, Джейсон прогуливался среди гостей на рауте леди Чесвелл. С легкими учтивыми манерами и обворожительной улыбкой, он искал глазами миссис Эплгейт.

Карточный раунд у Ментона закончился в пользу Фредерика, это было наименьшее, чем он мог отплатить другу за помощь, о которой тот, правда, и не подозревал. После игры Джейсон совершил краткую экскурсию в парк. С высоты своего фаэтона с легкостью определил, что в толпе светских особ Ленор не присутствует.

По-видимому, она провела день у Эплгейтов или на каком-то другом званом мероприятии. Он нисколько не сомневался, что миссис Эплгейт сможет подтвердить все передвижения его жены, Ленор стала звездой сезона, почти все обращали на нее внимание, а многие, включая Фредерика, даже интересовались, куда она отправляется.

Толпа перед ним расступилась, открыв искомую добычу в великолепном платье бронзового бомбазина.

— Ваша светлость! Какой приятный сюрприз! — воскликнула миссис Эплгейт, не дожидаясь, пока он приблизится.

Подавив инстинктивный ответ на подобные сантименты, Джейсон удержал на лице улыбку, пожал пухлую руку и вежливо поклонился.

— Дорогая миссис Эплгейт. — Он выпрямился и, театрально удивившись, посмотрел на нее. — Должен признаться, поражен, мэм. Я слышал, ваш прием сегодня был очень насыщенным.

Миссис Эплгейт вспыхнула от удовольствия:

— Очень любезно с вашей стороны, ваша светлость. Мне только жаль, что у леди Эверсли были другие планы.

Подбор книги