Кристиан Бэд — ««Персефона». Дорога в ад»: читать онлайн бесплатно полную версию

«Персефона». Дорога в ад читать онлайн

Обложка книги «Персефона». Дорога в ад
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Люди завоевали космос, но продолжают воевать между собой. Спецоновский крейсер «Персефона» отправляется к потерянной Земле за оружием предков.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Видно, ему так объяснили в Доме.

Внутренняя политика Домов камня — очень сложная. Кто-то «просвещал» наследника, готовый играть им против других. Обычное дело.

— Дурак ты, — сказал Лес. — А тот, кто это придумал — скотина. Ты и сейчас никому не нужен из сильных своего Дома. Они даже не искали тебя — сразу объявили погибшим. Это не засекреченная информация, спроси, если не веришь, у моего дяди.

Эберхард посмотрел с сомнением, и Лес закончил:

— Тебя спасли чужаки, имперцы. Спасли только потому, что они — такие же люди, как мы.

Для капитана «Персефоны» нет такого решения: бросить в алайских лапах мальчишку. Пусть даже из рода Имэ.

— Нет решения? — нахмурился Эберхард. — А ты знаешь, что твой капитан лично расстрелял пятьдесят заложников из аристократии младших домов Аннхелла⁈ Он ненавидит аристократов! Он…

— Это когда — расстрелял? — спокойно перебил Лес. — Что за бред сумасшедшего?

— Не бред! Это абсолютно точная информация! Я документы видел. Во время бунта на Аннхелле**. Война в Белой долине — знаешь?

— Конечно, — кивнул Лес.

— Она началась с бунта местных «щенков», вроде нас с тобой. Молодые аристократы захватили заложников, стали качать права и требовать у Администрата корабль, чтобы улететь в Содружество. А твой капитан расстрелял и бунтовщиков, и заложников! Я видел голо — там была вода и кровавое месиво! Они залезли… в какие-то ямы…

— Я знаю, — кивнул Лес. — Спустились в катакомбы под Аннхеллом и засели там. Заложников не было — заговорщики чисто условно разделились на террористов и тех, кого они якобы захватили.

— Ну и что? От этого они перестали быть людьми? Как он мог?

— Это была случайность, — подумав, сказал Лес. — И капитан не стрелял, стрелял… другой человек.

— Неправда, я видел это дело! Все бумаги! Его осудили!

— А я там был.

— Ты? — Эберхард непонимающе уставился на Леса.

— Ты же знаешь, что после гибели семьи мне пришлось убежать с Граны. Я не помню, как перебрался на Мах-ми, а потом на Аннхелл.

Эберхард кивнул. Лес много и весело рассказывал про свои приключения в охваченной войной столице Аннхелла — Саа.

Вот что он хорошо помнил — как бродил там, голодный и грязный. Как залез на склад колбасной фабрики и спрятался в холодильнике от бомбёжки с орбиты, и его, полуживого, вытащили десантники капитана Пайела.

Знал Эберхард и то, что какое-то время мальчишка летал с имперским спецоном на эмке, а потом его отдали в приют.

— Это я привёл в катакомбы спецоновскую группу захвата, — пояснил Лес. — И всё видел сам.