Недосягаемая читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Недосягаемая» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Барбара Картленд.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Недосягаемая» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Он коротко поклонился и начал говорить, не сумев скрыть охватившую его неловкость.
— Мадам Разу… то есть миссис Станфилд, вы попросили меня приехать, чтобы поговорить.
— Мне кажется, капитан Грэм, вы знаете о чем, — ровным голосом произнесла Лидия Станфилд. — Давайте будем откровенны — так гораздо проще. Мне известно, причем из самого надежного источника, что вы намерены развестись с женой, вызвав на бракоразводный процесс моего мужа в качестве соответчика. Это так?
— Да, это так, правда, я не представляю, ктовам мог рассказать об этом.
— Вы простите меня, если я не открою имени этого человека; скажем, один друг, который близко к сердцу принимает мое благополучие, и, между прочим, и ваше.
— Мое? — коротко спросил Тимоти Грэм.
— Да, ваше тоже. Простите, что я говорю без обиняков, и не сочтите это за дерзость, но, насколько я поняла, вы сильно любите жену?
Тимоти Грэм нахмурился и промолчал. Немного погодя Лидия Станфилд продолжила:
— В этом случае кто выиграет, если вы поднимете шум вокруг того, что прошло и быльем поросло?
— Прошло и быльем поросло! — воскликнул капитан Грэм.
Он с усилием взял себя в руки, не позволив вырваться возмущению, грозившему перелиться через край.
— Что толку говорить? — пробормотал он. Лидия вздохнула:
— Капитан Грэм, позвольте заметить, я очень хорошо понимаю ваши чувства, и мне вас ужасно жаль. Я просила вас приехать единственно потому, что убеждена — наш разговор может послужить только добру.
— Но вы говорили с ним о… о разводе?
— Нет, я не говорила с мужем о вашей жене. Если быть до конца откровенной, я не слышала ни ее имени, ни вашего до тех пор, пока мой безымянный друг не сообщил мне, что вы начинаете процесс.
— В таком случае… что вы обо всем этом знаете?
— Я знаю своего мужа.
Лидия говорила мягко, но в то же время отчего-то очень убедительно.
— Видите ли, капитан Грэм, он исключительная личность.
— Да, я знаю, он превосходный музыкант. Те, кто увлекается подобными вещами, почти боготворят его. Лично я до недавнего времени не верил, что моя жена серьезно к этому относится, я имею в виду — к музыке."
"— Полагаю, она была сражена. Понимаете, Иван часто производит подобное впечатление на женщин.