Анна Лерн — «Лунная радуга (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лунная радуга (СИ) читать онлайн

Автор: Анна Лерн
Обложка книги Лунная радуга (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Оттуда никого не отпускают…

- Отпускают, если один из родителей заявляет, что не знал о сделке с храмом и против, - я глубоко вдохнула и добавила: - Милая, твой отец нашелся. Он помог нам.

- Отец? – бедняжка совсем растерялась. – Мой отец?

- Да, твой отец, - подтвердила я. – А еще у тебя есть брат. Клари.

- А что же ты приготовила для меня? – хозяйка таверны нахмурилась. – Рианнон… не тяни.

- Отца Летиции зовут Мулан Рипард, - сказала я, и на кухне воцарилась тишина.

- Мулан Рипард? – госпожа Розмари тоже побледнела, и мне на секунду показалось, что ей стало плохо.

– Мулан?!

- Что происходит? – Летиция переводила испуганный взгляд с меня на нее. – Мне кто-нибудь объяснит?

- Я объясню… - в дверях показался Рипард, и Розмари ахнула, прижав руки к груди. – Когда-то, очень давно, я сильно обидел эту женщину. Несмотря на то, что любил.

- Замолчи старый лис! – воскликнула госпожа Розмари. – Иначе я вырву твой лживый язык и поджарю его на обед!

- Ты всегда была груба, Рози, - он снял шляпу и смял ее в больших руках.

– Прости меня… если сможешь…

- Это мой отец? – тоненько произнесла Летиция, и Рипард посмотрел на нее.

- О, дитя… если бы ты знала, как мне тяжело…

Но она не дала договорить ему. Девушка бросилась отцу на грудь и зарыдала, пряча лицо в складках его одежды.

- Не плачь, милая, не надо… - он неуклюже гладил ее по голове и по его щекам тоже катились слезы. – Теперь мы будем вместе. Всегда.

- Жаль, что моя дочка не дождалась таких слов, - язвительно сказала госпожа Розмари и взглянула на обалдевшую Кетти.

– Помоги мне добраться до моей комнаты.

Повариха осторожно подняла сестру и повела к двери.

- Рози… Какая дочь? - Мулан Рипард протянул было к ней руки, но она отшатнулась от них, будто перед ней были ядовитые змеи.

- Не смей прикасаться ко мне.

Женщины покинули кухню, и я подумала, что сейчас не нужно лезть к госпоже Розмари. Она должна успокоиться."

"- Летиция, на улице тебя ждет еще кое-кто, - я улыбнулась заплаканной девушке. – Не хочешь посмотреть?

Она сразу поняла, о ком я говорю, и бросилась к двери.

Возле нее она обернулась и виноватым взглядом посмотрела на отца.

- Ты не обидишься, если я…

- Конечно, нет, беги к нему, - улыбнулся Рипард. – И будь счастлива, дочка.

Летиция помчалась прочь, а он устало опустился на скамью.

- О чем говорила Рози? О какой дочери?

- А это вам лучше узнать у нее самой, - ответила я. Мне было жаль его, несмотря на то, что он так поступил с госпожой Розмари.