Хозяйка забытой усадьбы читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Что стоишь? Выполнять!
Проклятье!
Если здесь усилят наблюдение, пробраться на второй этаж будет сложнее.
Это кошмар, я провалила даже разведку.
Рин меня убьет.
Он достаточно четко сказал, при первой же опасности уносить ноги, и по-хорошему стоило прямо сейчас бежать туда, где Корбу оставил для меня лошадь, но я НЕ МОГУ!
Мой кинжал ждет меня.
Зовет.
Я даже слышу тонкий звон играющей стали со второго этажа.
Я спаслась чудом, и сейчас Кальдерра все выложит Дантесолю.
Я осторожно выглянула из-под лестницы.
Парнишка испарился. Похоже, отправился, звать усиление.
А Грегори зашел в кабинет.
На цыпочках я приблизилась к неплотно закрытой двери.
– И что? – ледяным голосом спросил Дантесоль.
– Эта мерзавка! Мало того, что она все вынюхивает…
– Кальдерра, ты идиот? Я зря вытаскивал тебя из-под трибунала? Не смей ее трогать. Я сам хочу ей показать, где ее место.
– Но…
– Мне плевать, куда делась твоя Флоранс, ясно? У тебя нет дел? Хочешь вернуться в столицу? Еще раз ослушаешься меня, я сам найду твою бабу и повешу.
Меня снова уколола ревность.
И успокаивающие потоки, ластившиеся к моим щиколоткам, получили новый удар мухобойкой. Только в этот раз в ответ меня не ущипнули, а оставили магический поцелуй на сгибе шеи."
"«Мы с тобой дома поговорим!» – мысленно четко произнесла я.
Я ничего больше не почувствовала, но почему-то была уверена, что Рин рассмеялся на мою угрозу.
– Возвращайся туда, где тебе следует быть, – приказ Дантесоля вернул меня к действительности.
– А она так и будет шнырять? – капитану явно очень хотелось мне отомстить.
– Все выходы из замка перекрыты. Пусть шныряет. Ей отсюда не выйти.
Различив приближающиеся шаги, я сбежала обратно под лестницу.
Как раз вовремя.
Грегори вышел из кабинета, раздраженно захлопнув за собой дверь, и скрылся за углом.
А я со зла попросила замок о помощи и с наслаждением наблюдала, как безуспешно дергается дверная ручка. Капитан пытался покинуть место взбучки, но у него ничего не выходило.
Что ж.
И мне пора возвращаться.
Я юркнула обратно в тесный коридорчик, добралась до дверки в оранжерею и, выходя из нее, наткнулась на мэтра Беранже, усиленно вдыхавшего ароматы ирисов, но судя по тому, как у него слезились глаза, это не доставляло ему никакого удовольствия.
– Что так долго? – склочно спросил он.
– Направление верное, – отчиталась я, – но теперь уже труднодоступное.
– Какой позор, – проворчал Беранже.