Стефани Гарбер — «Караваль»: читать онлайн бесплатно полную версию

Караваль читать онлайн

Обложка книги Караваль
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Легендарное шоу, куда желает попасть каждый.Любовь, что окрыляет душу.Связь двух сестер, которую нельзя разорвать.Скарлетт никогда не покидала остров Трисду, где жила с сестрой и жестоким отцом. С детских лет она хранила в сердце заветную мечту: попасть на легендарный Караваль – шоу, которое лишь раз в год устраивает таинственный магистр Легендо. Когда девушка вдруг получает пригласительный билет, ее счастью нет предела.Но реальность обманчива. Сон превращается в кошмар.Скарлетт оказывается втянута в опасную игру, где нет места проигравшим. Теперь у девушки есть всего лишь пять ночей, чтобы спасти свою сестру Теллу, иначе та навсегда останется в плену Острова Грёз.Добро пожаловать в Караваль… Мир, где сбываются самые опасные желания!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она привыкла считать злодеем своего отца, но теперь оказалось, что и магистр Караваля не меньшее чудовище! Похоже, бабушка не преувеличивала, говоря, что чем дольше Легендо вел себя как негодяй, тем прочнее вживался в эту роль.

Скарлетт осторожно протянула руку и сжала холодные напряженные пальцы Хулиана.

– Я сожалею о твоей…

Она осеклась, услышав эхо шагов: они были тверды, решительны и неумолимо приближались. Голосов она не слышала, но могла бы поклясться, что узнала поступь. Она испуганно выдернула руку из ладони Хулиана.

– Это мой отец!

Хулиан резко повернул голову в ту сторону, откуда доносился звук. В мгновение ока его печаль испарилась.

– Твой отец здесь?

– Да, – только и сказала Скарлетт, и они бросились бежать.

24

– Сюда! – Хулиан потянул Скарлетт к кирпичному коридору, освещенному искрящейся паутиной.

– Нет! – возразила она, подталкивая его влево. – Я пришла по дорожке, выложенной камнями.

Правда, она не припоминала, чтобы в кладку стен были вкраплены сияющие самоцветы. Скорее всего, просто не обратила внимания.

Топот сапог за спиной становился все громче. Хулиан нахмурился, но последовал за ней. Вскоре они стали соприкасаться локтями, поскольку стены туннеля неумолимо сужались, царапая кожу выпирающими со всех сторон камнями.

– Почему ты не сказала мне, что твой отец здесь?

– Я собиралась, но…

Хулиан зажал ей рот своей пропитанной солью грязной рукой и, прошептав: «Ш-ш-ш, тише!», взялся за один из усеивающих стену светящихся камней и повернул его, как дверную ручку.

Они шагнули в темную неизвестность, заключенную во влажных холодных, как лед, стенах. Скарлетт почувствовала, как их сырость пропитывает ее тонкое платье, и постаралась дышать ровнее.

Запах аниса, лаванды и гнилых слив как дым просочился под странную дверь, через которую они только что вошли, и перебил исходящий от Хулиана приятный аромат.

– Я тебя в обиду не дам, – прошептал он, заслоняя Скарлетт своим телом в попытке защитить.

Топот сапог тем временем неумолимо приближался к их укрытию, которое, казалось, становилось все меньше.

Студеные стены кольцом сжимались вокруг Скарлетт, подталкивая ее ближе и ближе к Хулиану. Сначала она уперлась локтями ему в грудь, потом обвила руками талию, чувствуя, как напряжено его тело.

Сердце Скарлетт неровно забилось, когда Хулиан обхватил руками ее бедра, и, прижавшись подбородком к щеке, оцарапал щетиной нежную кожу. Сквозь тонкую ткань платья она отчетливо ощущала прикосновение каждого его пальца.

Подбор книги