Тесса Дэр — «Гувернантка для герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гувернантка для герцога читать онлайн

Автор: Тесса Дэр
Обложка книги Гувернантка для герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Независимая и гордая американка Александра Маунтбаттен не искала ни любви, ни мужа, ни — тем более — места гувернантки. Однако неожиданное и нелепое недоразумение заставило ее поневоле принять пост наставницы двух маленьких дьяволят в юбочках — Розамунды и Дейзи, подопечных самого скандального повесы лондонского света.Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем наследник герцогского титула и состояния Чейз Рено. Он равно безнадежен в качестве опекуна для девочек и в качестве потенциального жениха для светских девиц. А новая гувернантка немедленно вызывает у него одно желание — соблазнить ее.Однако Александра вовсе не собирается пасть очередной жертвой чар Чейза. Напротив, она намерена преподать герцогу хороший урок…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Никаких прогулок, — заявила миссис Грили. — Они должны сосредоточиться на уроках. Мистер Рейно отдал на этот счет строгое распоряжение.

— О, тогда ладно. Возможно, у нас получится облегчить состояние Миллисент другим способом. — Александра задумалась. — Может, ей полегчает от чая с молоком и сахаром и тарелочки заварного крема? Что вы думаете на этот счет, Дейзи? Накормим ее?

— Никакого заварного крема! — отрезала миссис Грили.

— Крем им тоже не полагается?

— Это все из-за Дейзи, — объяснила Розамунда.

 — Она поставила Миллисент отвратительный диагноз и использовала крем под видом мокроты."

"Прижав куклу к груди, Дейзи обратилась к ним, понизив голос:

— Пожалуйста, дайте Миллисент провести в спокойствии последние часы жизни.

— Я не буду нарушать спокойствие, если ты не будешь мешать мне, — заявила Розамунда. — Не надо было будить меня кашлем и хрипами среди ночи.

Теперь, когда удалось завладеть вниманием Розамунды, Алекс решила попытаться наладить с ней контакт.

— Что вы читаете?

— Книгу, — коротко ответила девочка и перевернула страницу.

— Сказки?

— Нет, это сборник практических советов «Десять простых способов замучить гувернантку».

— Наверное, с удовольствием сама напишет второй том, — пробормотала миссис Грили. — Повар подаст вам ланч в полдень.

Экономка исчезла, оставив Алекс со строптивыми девчонками. У нее заныло под ложечкой.

«Спокойно!» — сказала она себе.

Розамунда и Дейзи всего лишь девочки, в конце-то концов. Сироты, которых передавали от одного опекуна к другому.

Если они встречают очередную гувернантку с недоверием, так это совершенно нормально. Алекс сама была сиротой. Она их понимала. Ей потребуется время, чтобы добиться доверия своих воспитанниц.

— У нас сегодня не будет уроков, — объявила Александра.

— Не будет уроков? — Вскинув брови, Розамунда посмотрела на нее из-за книги. — И что мы будем делать целый день?

— Ну, я, например, намерена осмотреть классную комнату, потом, может, написать пару писем и почитать книгу.

А как вы проведете день — решать вам.

— Значит, вы собираетесь обманывать нашего опекуна, который платит вам, и будете позволять делать все, что нам заблагорассудится? — спросила Розамунда. — Мне это нравится.

— Но у нас для уроков впереди целое лето. Разумеется, если вы хотите начать заниматься прямо сегодня…

Розамунда снова уткнулась в книгу.

Алекс вздохнула с облегчением. По правде говоря, у нее не было ни единой мысли о том, с чего начать.