Гувернантка для герцога читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Присаживайтесь. Оба. Пожалуйста. — Чейз подошел к серванту и взял графин с бренди. — Эшбери, можно предложить вам выпить?
— У меня с собой. — Герцог достал фляжку из кармана сюртука и отвинтил крышку.
— Так даже лучше. — Чейз налил себе бренди. — Можете продолжать. Не ждите меня.
Понимая, что мужчины не сядут, пока она стоит, Алекс опустилась на диван. Их вряд ли можно было отнести к образцовым джентльменам, но, когда им того хотелось, они могли вести себя, соблюдая абсолютно все правила приличия.
Эш уселся в кресло и, повернувшись к Алекс, заговорил с ней тихо и серьезно, не обращая при этом никакого внимания на хозяина дома.
— Послушай меня, Александра. Этот человек — известный распутник. Еще до своего ранения я слышал о его репутации. О ней знают все. Ему отказано во всех приличных домах.
— Вам понятно? — Чейз подошел и, придвинув кресло, присоединился к беседе. — Именно об этом я и говорил вам, мисс Маунтбаттен. Из всех мерзавцев я самый гнусный.
— Нельзя сказать, что я была в неведении о… популярности мистера Рейно среди дам, — осторожно заметила Алекс.
— Он дотрагивался до тебя?
О, еще бы! Но то, что происходило между ними, совершенно не касалось Эша.
— Никоим нежелательным образом.
— Ты уверена?
— Уверена.
— Ну-ка, ну-ка. — Чейз наклонился вперед в своем кресле. — Будьте честны, мисс Маунтбаттен.
— Я абсолютно честна. Мистер Рейно не проявлял в отношении меня никакого нежелательного внимания и ни в коей мере, не злоупотреблял моим вниманием.
Эш посмотрел с подозрением, но не стал вдаваться в расспросы.
— Как бы то ни было, его похождения — это лишь верхушка айсберга.
— О, я даже не успел познакомить ее с верхушкой, — радостно сообщил Чейз. — Увы!
— Не обращай внимания, — сказала Алекс герцогу. — Продолжай.
— Три года назад с его кузеном была заключена грязная сделка.
— Я все ждал, когда мы дойдем до этого. — Чейз сделал большой глоток бренди. — Это самое интересное. Будьте внимательны.
Эш с досадой посмотрел на Чейза.
— Вы не будете против, если мы поговорим?
— Полагаю, ты имеешь в виду сына старого герцога? — спросила Алекс. — Того, кто должен был стать наследником, если бы не умер.
— Кузен Рейно не просто умер, — сказал Эш. — Он был убит.
— Ты ведь не станешь обвинять мистера Рейно в убийстве.
— Он может, — заметил Чейз. — И, хотя кузен не умер от моих рук, я имею отношение к его смерти.
Эшбери закатил глаза.