День огня читать онлайн
- Жанр: Детские книги, Зарубежные детские книги
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
– Бегите вперёд, ориентируясь на красные метки, – сказал Тео. – Вас ждут различные задания, которые нужно выполнить. Желаю удачи! Ах да, теперь вам нужно превратиться.
И вскоре я в облике пумы уже сидел рядом с лягушкой размером меньше моей лапы.
– Ну, чего ты ждешь, вперёд! – решительно крикнул Генри и огромными прыжками поскакал по летней траве.
Полоса препятствий
Мы двигались вдоль меток, оглядываясь по сторонам – где-то нас поджидает первое задание? И вскоре увидели его – прямо над муравьями, передвигающимися по земле ровной стройной колонной, висела деревянная табличка.
Подрагивая вибриссами, я рассматривал копошащихся у моих ног живых существ, ползущих по сухой ветке, сосновым иголкам и какому-ту маленькому растению.
– Да здесь не меньше сотни кандидатов наберётся. Ну-ка посмотрим, – сказал я и прижался животом к земле, чтобы получше разглядеть муравьёв. – Эмбер, ау, ты где?
– Неплохо придумано, – послышался довольный голосок нашей одноклассницы.
– Я почти ничего не чую, а время уходит, – заныл Генри.
– Да знаю я, – раздражённо ответил я и задействовал все свои органы чувств, чтобы найти Эмбер. Как же трудно определить её среди этих крошечных существ, передвигающихся тесными рядами! А ведь мы учились распознавать оборотней на уроках у мистера Элвуда. И Генри, конечно, прав, время уходит.
– Мне кажется, она в этой группе муравьёв прямо передо мной, – предположил Генри – маленькая зелёная горка беспокойства рядом с муравьиной тропой.
– Ты имеешь в виду, одна из трёх десятков? – фыркнул я.
Один из муравьёв заполз на мою большую коричневую лапу, я инстинктивно стряхнул его и заметил при этом, что другой муравей оглянулся посмотреть, что происходит. Всего лишь на мгновение, но этого оказалось достаточно.
– Эй, ты, постой, – крикнул я, превратил лапу в руку и выловил Эмбер из муравьиной тропы.
Она трепыхалась у меня между пальцами, недовольно дёргая усиками.
– Поздравляю, ваша взяла, а теперь будьте так любезны отпустить меня.
Да с превеликим удовольствием, нам тоже пора двигаться дальше.
Чтобы не поранить ни одного из крошечных существ, я встал над муравьиной тропой словно живой мост. Генри с трудом взобрался на меня, шлепая мокрыми липкими лапами, и переполз на другую сторону.