Катя Брандис — «Зов глубины»: читать онлайн бесплатно полную версию

Зов глубины читать онлайн

Обложка книги Зов глубины
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всем, кто вырос на сериях «Дети леса» и «Дети моря», точно понравится отдельная книга «Зов глубины».Для Леона глубокое море – это не самое загадочное место в мире, а дом, гораздо более родной, чем земля. Вместе с Люси, умной самкой осьминога, Леон исследует неизведанные глубины моря. Но внезапно оно словно сходит с ума… Во время опасного погружения Леон и Люси делают роковое открытие – и неожиданно оказываются мишенью могущественной корпорации. Что их ждёт? И найдут ли они союзников на суше?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

При слабеющем свете прожекторов, работающих от батареи резервного питания, они с Тимом по очереди управляли манипуляторами, пытаясь освободить батискаф от стальных кабелей. Но даже если манипуляторам удавалось ухватить один из кабелей, они лишь отодвигали их на несколько сантиметров в сторону. Разорвать клубок проводов тоже не получалось: батискаф оснащён инструментами, которыми можно перерезать под водой рыболовную сеть, если он в ней запутается, но для стальных кабелей эти инструменты не годились.

Леон в одних носках прополз в купол из оргстекла и, запрокинув голову, попытался рассмотреть, где застрял «Морей».

Течение ненадолго очистило воду, и Леон огляделся. То, что он увидел, превзошло все его самые страшные опасения: всего в каких-то пяти метрах над ними нависали искорёженные железные балки.

– Тим… Там, наверху…

– Что? – Тим пробрался к нему и прищурился. – Нет, только не это! Похоже на часть буровой установки. Висит прямо над нами.

Леон кивнул:

– Если будут ещё толчки, она нас раздавит.

– Ну хоть мучиться долго не придётся, – с горечью проговорил Тим.

Леон знал, что́ он имеет в виду: уже сейчас в батискафе было жарко и душно.

– На сколько хватит запасов кислорода?

Тим, взглянув на показания панели управления, ответил уже спокойнее:

– Всё не так плохо – ещё около двадцати часов. Должно хватить, пока нас вытащат.

– Вопрос только как…

– «Фетида» недалеко отсюда, а у неё на борту «Марлин». Он может нас вытащить или взять на буксир и поднять на поверхность.

Они без труда нас отыщут: я послал наверх аварийный буёк.

Леон ещё раз подал сигнал бедствия – и на этот раз получил сразу два ответа.

– Дрейфующая станция DX-56E вызывает «Морея». У вас всё в порядке?

– Нет, – мрачно ответил Леон, коротко описал катастрофу на буровой станции и ситуацию, в которой они оказались. – Но нам пока лучше, чем «Си-Линку»: его расплющило в лепёшку.

Его кто-то перебил.

– Это «Океанский скаут», – раздался в рации прерывистый голос – голос Билли! – Как думаешь, вам удастся сдвинуть батискаф с места?

– Вряд ли, но мы пытаемся, – ответил Леон – и вдруг почувствовал, что у него промокли ноги.

Вода снаружи. – Тим, у нас течь!

– Да, – без выражения подтвердил Тим. – Думаю, вода проникает где-то у кормы. Пробоина, скорее всего, не очень большая – иначе мы бы заметили её раньше.

– Билли, мы… – начал Леон, но вдруг свет в кабине «Морея» погас, и связь оборвалась. Видимо, вырубилось электричество.