Ардана Шатз — «Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона читать онлайн

Обложка книги Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Заснула в больничной палате, а очнулась в другом мире… на собственной свадьбе! Вот только новоиспеченный супруг сразу отослал меня с глаз долой в захолустное поместье, где все пришло в упадок. Все, кроме целого тыквенного поля!Думал избавиться от меня? Да я только за! Всегда мечтала о большом загородном доме. Только не суйся ко мне теперь, иначе тыквой запущу! Да и вообще без тебя забот хватает: дом в порядок привести, грядки вскопать, а еще понять, что за странная метка на моем плече...Вас ждут:❄️ Холодный дракон, который ни за что не признается, что обожает оладьи🍁 Вкусные рецепты из тыквы и не только🌸 Дети, которые чужими не бывают🍂 Пушистая грозовая тучка, совершенно случайно оказавшаяся котом🌟 И неунывающая попаданка, которая точно знает, что нужно для счастьяЭто первый том истории.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С другой стороны, булочник, к которому мы вернулись за хлебом, и сам был не прочь поболтать.

– А что же вы сами за покупками ходите? – Он аккуратно сложил хлеб с булочками и пирожками в корзинку и протянул мне. – Сколько здесь живу, а к нам только покойная дэйна Мортон наведывалась. А после нее будто никто в поместье и не жил.

– Пора возвращать традиции. – Я беззаботно пожала плечами, лихорадочно соображая, как направить разговор в нужное мне русло. – Да и я сама не из этих краев. А хочется посмотреть, кто чем живет.

Да и нужно же мне знать, к кому посылать экономку за самым свежим хлебом.

Булочник расхохотался.

– Так я здесь единственный, кто хлебом торгует. Но что хлеб всегда свежий – тут не стану скромничать, так и есть. И булочки самые сладкие только я пеку. Во всем Лостейне таких не сыщете.

– А что же у вас других сладостей не водится? Хотела детям к чаю купить леденцов, да не нашла ничего.

– Так вон же, у Мидлтона сахарная карамель на палочке. – Мужчина махнул рукой в сторону торговца жженым сахаром.

– И правда. – Я улыбнулась, ставя себе галочку в голове. Пора захватывать нишу нормальных сладостей. – Ну спасибо, пора и честь знать. Еще не все купила, а домой путь неблизкий.

– И как же вы все понесете одна?

– Мне ребятишки помогут. – Не очень уверенно ответила я, прикидывая, как много еще нужно купить."

"– Вздор. Эти сиротки себя дай бог донесут. Я вам отряжу в помощь кой-кого. Все равно еще пару часов прохлаждаться будет. – Он повернулся в сторону повозки, запряженной могучей лошадью и крикнул какому-то Колби просыпаться.

А потом вновь обратился ко мне, понизив голос. – Считайте это благодарностью за то, что забрали детей у Инесс. Здесь все видели, как она с ними обходится. Но кто в здравом уме возьмет себе на содержание еще двоих? Да и права у нее на них были. Официальный опекун как-никак. Так что как покупки закончите, подходите, Колби вас доставит в поместье в лучшем виде.

Я до последнего ждала какого-то подвоха, но булочник не обманул. Когда мы втроем, увешанные тяжелыми корзинами и свертками, подошли к телеге, парнишка, по виду, может быть, на пять лет старше Лили, загрузил все покупки в телегу, потом помог нам забраться туда же и, лихо присвистнув, вырулил повозку на центральную улицу, а дальше – прямиком к поместью.

И лишь на полпути к дому я поняла, что сейчас парнишка привезет нас прямиком к воротам. Запертым на магию.

Но пока я пыталась придумать, как быть, впереди уже показался забор, а вслед за ним и ворота.

Подбор книги