Ардана Шатз — «Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона читать онлайн

Обложка книги Тыквенное поместье для нелюбимой жены дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Заснула в больничной палате, а очнулась в другом мире… на собственной свадьбе! Вот только новоиспеченный супруг сразу отослал меня с глаз долой в захолустное поместье, где все пришло в упадок. Все, кроме целого тыквенного поля!Думал избавиться от меня? Да я только за! Всегда мечтала о большом загородном доме. Только не суйся ко мне теперь, иначе тыквой запущу! Да и вообще без тебя забот хватает: дом в порядок привести, грядки вскопать, а еще понять, что за странная метка на моем плече...Вас ждут:❄️ Холодный дракон, который ни за что не признается, что обожает оладьи🍁 Вкусные рецепты из тыквы и не только🌸 Дети, которые чужими не бывают🍂 Пушистая грозовая тучка, совершенно случайно оказавшаяся котом🌟 И неунывающая попаданка, которая точно знает, что нужно для счастьяЭто первый том истории.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я сглотнула слюну и пробежалась взглядом по прилавку. Румяный круглый хлеб с насечками в виде колосков лежал ровным рядком. Рядом в корзинке на белоснежной ткани красовались присыпанные корицей и сахаром пышные булочки. А в соседней корзинке покоились пирожки разной формы.

– А с чем у вас пирожки?

– С мясом, конечно. С чем же еще им быть?

Хм… Я могла навскидку назвать не меньше десятка начинок для пирожков. С той же тыквой, которой у меня теперь целый воз.

В общем, я взяла все. И круглый хлеб, и десяток пирожков, и шесть булочек.

– В следующий раз приходите с корзинкой. – Добродушно усмехнулся мужчина, заворачивая сдобу в тканевый узелок.

– Непременно! Кстати, не подскажете, где бы их найти?

– Корзинки-то? Да вон, на выходе Бертрам ими торгует.

– Тогда подождите, я скоро вернусь.

Я хотела попросить пекаря присмотреть за Лили с Логаном, пока я бегаю к корзинщику, но побоялась. Неизвестно, далеко ли сбежала их мачеха. Да и дети могут чего-нибудь испугаться, а мне потом снова за ними Кексика посылать.

– Можно мне булочку прямо сейчас? – Бесхитростно спросил Логан, пока мы шли к выходу с площади. Я снова оглядывала лотки, отмечая, что обязательно куплю.

– Только если ты обещаешь дома съесть кашу. Или суп.

Я сама еще не решила, что буду готовить.

– И мне можно? – Лили, видя, что я не собираюсь запрещать Логану лакомство, решила перестать стесняться. – Обещаю все съесть.

– Но только мне понадобится ваша помощь. Донести все до дома.

Дети закивали так активно, что я начала всерьез опасаться, что у них закружится голова.

Но без них мне было просто унести все, что я собиралась купить. Саквояж и так был загружен наполовину, а рук мне явно не хватит.

Зато теперь я, кажется, знала, что делать с тыквами.

Еще один проход по рынку, уже с корзинками наперевес только убедил меня в том, что из сладостей в этом поселке только пирожки, да запеченные яблоки с медом и орехами. Лишь на одном лотке я увидела нечто, напоминающее привычных карамельных петушков, но, взяв один на пробу, поняла, что есть это просто невозможно – жженый сахар больше горчил, чем давал сладости.

А что самое странное – среди многообразия осенних овощей мне ни разу не попалась на глаза тыква. При том что в поместье Мортонов этой тыквы было столько, что можно было завалить весь поселок.

У меня язык чесался расспросить кого-нибудь подробнее, но приходилось оставаться в роли Эвелин Мортон – высокомерной жены и хозяйки поместья Амберфилд.

Подбор книги