Строптивая в Академии. Теория истинной любви читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 8 чтений
Текст книги
После такого из дракона еще долго будет сыпаться песок.
Нас с Вэйдом не унесло прочь лишь потому, что парень, опомнившись, дернул меня в сторону. Тем самым он увел меня с линии ветра. Порыв пронесся мимо, не причинив вреда, лишь взметнул волосы.
Вэйд меня спас? Не может быть! Он просто действовал инстинктивно. Я нужна ему живой и невредимой до тех пор, пока не верну дракона.
Вытащив меня из беседки, подальше от огня и ветра, который раздул пламя еще сильнее, Вэйд крикнул, перекрывая рев стихий:
— Надо развоплотить сателлитов, пока они не уничтожили Академию!
Я кивнула, соглашаясь.
Дракон сел в клумбе и затряс головой, приходя в себя после незапланированного полета. Вид у него был забавный — за ушами торчали вырванные с корнями цветы. Дракон в венке. Я бы умилилась, если бы не глаза Морока, в которых читалась жажда крови моей Кати.
А тут еще раздались крики со стороны Академии. К нам бежали люди — преподаватели и студенты спешили на шум. Наверняка огонь хорошо видно издалека. Лучше нам поторопиться с развоплощением.
Пригнувшись к земле, чтобы меня не унесло очередным порывом ветра, я устремилась к дракону, а вслед за мной и Вэйд."
"— Ты куда? Иди к Кати! — я попыталась его перенаправить.
— Это мой сателлит, — коротко ответил Вэйд и обогнал меня.
Он предположил, что развоплотив дракона самостоятельно, вернет его себе. Неплохая идея. Я дала парню фору. Вдруг получится? Тогда наша проблема решится сама собой.
Дракон набирал воздух в грудь для новой порции пламени, и тут как раз подоспел Вэйд. Он вскинул руку, отдал приказ и… ничего не произошло. Дракон ему не подчинялся.
Пришлось вмешаться мне, пока Морок не выдохнул огонь в Кати. На мой приказ о развоплощении дракон отреагировал мгновенно и исчез. Вместо благодарности я получила от Вэйда очередной злой взгляд, но даже не поморщилась.
Смирившись с новым положением сателлитов, Вэйд развоплотил Кати. Вот только учиненный бардак так легко не убрать. Беседка практически сгорела, клумба была уничтожена, а пара деревьев повалены. Сателлиты порезвились на славу.
— Молчи о том, что произошло, — коротко приказал Вэйд. — Я сам разберусь.
И снова я согласилась. Лучше никому не рассказывать об обмене, пока мы сами не разобрались.