Рекс Тодхантер Стаут — «Смерть дублера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смерть дублера читать онлайн

Обложка книги Смерть дублера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Попросив Фокса подождать, мужчина вскоре вернулся, проводил его к двери в глубине квартиры и с чинным поклоном пригласил войти.

Кох, выставлявший что-то на стол, поспешил к гостю, чтобы пожать ему руку. Но едва они успели поприветствовать друг друга, как зазвонил телефон.

– Чтоб тебя! – воскликнул Кох. – С тем же успехом я мог бы работать простым рассыльным. Прошу меня простить."

"Он подошел к телефону, стоявшему на другом конце стола, жестом пригласив Фокса присесть. Фокс сел и начал осматриваться, как делают люди во время телефонной беседы, которая их никак не касается.

Комната была основательно и со вкусом обставлена, выдержана в приглушенных тонах, с удобными креслами, красивыми коврами, одну стену занимал большой шкаф с керамикой, а две другие были заставлены полками с книгами.

Оглядывая полки с книгами, Фокс неожиданно зацепился взглядом за предмет, который Кох выставлял на стол, когда детектив входил в комнату. Да, глаза его не обманывали – это была черная прямоугольная ваза эпохи Ваньли, которую в последний раз Фокс видел за стопкой полотенец в стенном шкафу в ванной у Диего.

Глава 13Фокс отвел взгляд в сторону, всем сердцем уповая на то, что блеск в глазах его не выдаст.

Кох завершил телефонный разговор, отпихнул от себя аппарат и упал в кресло.

– Стоило бы предположить, – брюзгливо заметил он, – что бизнес сможет как-нибудь обойтись без руководителя хотя бы часик-другой. Сам виноват: позволил им во всем полагаться на меня, и вот теперь, если я не попадаю туда ровно к половине десятого… – Кох сокрушенно развел руками.

 – Итак, чем я могу быть полезен?

– Я тут ловлю рыбку в мутной воде… – улыбнулся ему Фокс. – У миссис Помфрет лопнуло терпение, и она наняла меня выяснить, кто же убил ее сына.

– Вон оно что… – ответил с улыбкой Кох. – Очень на нее похоже.

– Чтобы хоть немного продвинуться, мне нужна поддержка.

Брови Коха поползли вверх.

– От меня?

– От кого угодно. Я не особо привередлив.

– Выходит, полиция не преуспела в своем расследовании?

– Говорить не о чем, – сообщил Фокс, закидывая ногу на ногу.

 – Кстати, вы упомянули о своем бизнесе… знаю, вы занимаетесь дамскими нарядами… Что, вы и ткани производите?.. У меня тут имеется записка от миссис Помфрет, если пожелаете взглянуть. Она просит прийти навстречу в…

– Все в порядке, – повел рукой Кох, отметая конец фразы. – Даже если сильно постараетесь, вам не переплюнуть оскорбительную наглость полицейских.