Рекс Тодхантер Стаут — «Смерть дублера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смерть дублера читать онлайн

Обложка книги Смерть дублера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Каждого из вас опросят насчет ваших передвижений в этих стенах. Но существует также и возможность того, что емкость спрятана под чьей-то одеждой. Думаю, следствие сможет заметно продвинуться, если каждый из вас даст согласие на процедуру личного досмотра. К чему я и призываю. Для обыска дам сюда через пять минут прибудет женщина-полицейский.

Присутствующие буквально уменьшились в размерах. Стали переглядываться между собой, посматривая на инспектора и отводя глаза. Если убийца и был здесь, у него не возникло бы нужды опасаться выдать себя выражением сомнения или протеста на лице, поскольку нежелание и протест были написаны на всех лицах, за исключением Текумсе Фокса.

Он кивнул Деймону:

– Я согласен. Очень даже разумно. Хотя, вероятно, бесполезно.

– Это унижение нашего достоинства, – проворчал Феликс Бек.

– Это ужасно и отвратительно! – заявила Геба.

Дверь открылась, и все глаза обратились к ней.

– Инспектор, вас просит Крейг! – через всю комнату крикнул вошедший мужчина."

"Деймон, кивнув, бодрым шагом покинул комнату.

Все немедленно обнаружили, что их члены затекли, и дружно заерзали на стульях или переступили с ноги на ногу. Начались разговоры шепотом. Адольф Кох спросил у Фокса, могут ли их на законных основаниях вынудить к личному досмотру, на что Фокс ответил отрицательно, а Тед Гилл добавил, что с тем же успехом можно и подвергнуться ему добровольно. Бек заложил руки за спину и принялся ходить из угла в угол, а один из полицейских широко зевнул.
Шефер, прикативший столик с напитками, что-то тихо и пространно растолковывал другому слуге. Текумсе Фокс откинулся на спинку стула и, задрав голову, уставился на потолок. Он все еще пребывал в этой позе, когда пять минут спустя появился инспектор. Деймон прошел к большому столу, как бы географическому центру для всех собравшихся, и приподнял на ладони некий предмет, выставляя его на всеобщее обозрение.

– Кто-нибудь из вас узнаёт эту вещь?

– Разумеется, – подал голос Генри Помфрет.

 – Это моя чаша цзюй чоу для благовоний. Прошу, постарайтесь не уронить ее!

– Не уроню. – Массивная рука Деймона надежно зажала красивую маленькую чашу, покрытую красной и бледно-зеленой, с жемчужным отливом глазурью. – Как долго она хранится на подставке в той комнате?

– Довольно долго. Пару лет, не меньше.

– В нее принято что-нибудь бросать? Как в пепельницу?

– Когда я рядом, не принято. Хотя изредка какой-нибудь осел может потушить в ней сигарету.

Подбор книги