Рекс Тодхантер Стаут — «Смерть дублера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смерть дублера читать онлайн

Обложка книги Смерть дублера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Думаю, вы согласитесь, что прежде, чем мы примем решение, как с ней поступить, нам надо обсудить одну-две детали.

– Например, играл ли Ян в понедельник вечером именно на этой скрипке, – убежденно продолжил Диего Зорилла.

– Или кто мог ее прислать, – вставил Тед Гилл.

Миссис Помфрет согласно кивнула:

– С этого, на мой взгляд, и стоит начать, но раньше нам следует обсудить еще кое-что. Полиция выказала заинтересованность в этом… в таком развитии событий. Тот человек, которого власти прислали сюда утром, намеревался забрать не только скрипку, но и коробку с оберточной бумагой.

По моей просьбе комиссар Хомберт любезно распорядился прекратить давление. В конце концов, никакого преступления не было совершено… в том смысле, что Ян сделал это по собственной воле, если только бедный мальчик не…

– Он этого не делал! – с яростью воскликнула сестра Яна. – Я не верю! Ян себя не убивал! И вы все это знаете! Кое-кто из вас точно знает!

– Не дури, Гарда, – впился в нее взглядом Перри Данэм, сидящий по другую сторону стола.

 – Я был там и все видел. Как и Дора…

– Дора! – с негодованием взвизгнула Гарда. – Вы оба врете! Если бы не ее фокусы…

– С меня довольно! – решительно заявила миссис Помфрет, шлепнув по столу ладонью. – Генри предупреждал, что если ты придешь, то устроишь скандал…

– Еще как устрою! – Черные глаза Гарды сверкали, а в голосе зазвенела решимость. – И вам не удастся заткнуть мне рот! Только потому, что вы – Ирен Данэм-Помфрет! Говорите, не было преступления? А оно было! Ведь Яна убили! Его хладнокровно убили!

Перри Данэм насмешливо фыркнул.

Его мать расправила плечи, готовясь вернуть себе ускользнувший контроль за достойной сожаления ситуацией, но ее опередил другой голос:

– Она права. – Дора Моубрей, крепко сцепив пальцы, повела головой из стороны в сторону, словно решая, к кому обратиться. – Гарда не ошиблась. Ян и правда убит. Я сама его и убила.

Глава 4Стул Гарды Тусар опрокинулся, когда она вскочила, но это было все, что ей удалось сделать.

Диего Зорилла успел схватить ее за руки и теперь крепко держал. Все недоуменные возгласы окружающих перекрыл Перри Данэм, который выкатил глаза на Дору и гаркнул через весь стол:

– Какого черта! Ты что, совсем сбрендила?

– Ничего подобного, – парировала Дора, глядя не на Данэма, а на его мать; спазм в горле мешал говорить, но в ее голосе слышалась изрядная доля решимости. – Я не знала, что так все получится, но Яна убила я… Наверное, это была я.

Подбор книги