Рекс Тодхантер Стаут — «Смерть дублера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смерть дублера читать онлайн

Обложка книги Смерть дублера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Голова инспектора медленно повернулась сперва направо, а затем налево, ничего не упуская из виду, наконец его взгляд уперся в Дракера, который вслед за ним вернулся в кабинет. – Есть что доложить?

– Никак нет, сэр. Скука смертная.

Деймон взглянул на Фокса:

– Итак? Вы обещали что-то показать, вот и покажите.

Фокс подошел к сейфу и взялся за открывающий дверцу рычаг, но тот не пожелал сдвинуться с места.

– Они хранят там ценности, – с готовностью объявил Дракер. – Полученные чеки и всякое такое.

Сейф открывается утром и запирается вечером.

– Зря вы их балуете, по-моему, – поморщился Фокс.

– Что, затык? – усмехнулся инспектор. – Я ведь объяснял вам, почему мы ничего не опечатали. Все, что выносится из кабинета, как и все, что сюда попадает, подлежит тщательному осмотру и проверке. Может, внесете свою поправку в наши должностные инструкции?

– Благодарю покорно, инспектор. Не хорохорьтесь. Лучше проявите волю к сотрудничеству. Если вам известна комбинация замка…

– Неизвестна.

По-моему, у вас затык. Ночью со вторника на среду этот сейф осматривал лейтенант Роуклифф, а он, проводя обыски, не упускает из виду ни одного кубического миллиметра пространства.

– Кабинетом тоже занимался этот ваш Роуклифф?

– Он самый. С помощниками.

– М-да… – Покачав головой, Фокс закусил нижнюю губу. – Значит, сейф вне игры. А также стол и все, что только можно измерить линейкой или циркулем…

Плавно поворачивая голову, он обвел испытующим взглядом помещение – полки и шкафы, фотоснимки на стенах, стопки отраслевых журналов, стол, пальто Тингли на вешалке и шляпу на полочке чуть выше, ширму и умывальник.

– Непростая задача, – признал он. – У меня не затык. Я думаю, это где-то здесь. Уповаю на небеса, что здесь. Но поиски, по-видимому, могут затянуться на всю ночь. Хотя есть, конечно, одна вероятность. Отряд профессионалов, ведущих поиски научными методами, мог оказаться даже чересчур подкованным. Я хочу сказать, они могли не обратить внимание на нечто до того очевидное, что наука только посмеялась бы… – Он еще раз оглянулся по сторонам.

 – Возьмем, к примеру, шляпу на той полке. Что, если Тингли сунул то, что мы ищем, под свою шляпу? – Фокс пересек комнату и потянулся к шляпе. – Не то чтобы я всерьез ожидал… – Он вдруг замолчал, но рука продолжала двигаться.

Следующие полминуты вместили сцену донельзя забавную, несмотря на драматичные обстоятельства.

Подбор книги