Рекс Тодхантер Стаут — «Смерть дублера»: читать онлайн бесплатно полную версию

Смерть дублера читать онлайн

Обложка книги Смерть дублера
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На нем застыло выражение новичка в покере, которому только что сдали фулл-хаус, и нервы по всему телу Фокса натянулись струнами, когда он рухнул в указанное кресло.

Дервин упер в него пристальный взгляд:

– Жаль было прерывать вашу беседу с миссис Пембертон.

– Ничего страшного. Мы уже успели пообщаться.

– Вот и хорошо. Не так давно вы советовали не тратить время на спарринг. Вот я и не стану его тратить. Я выяснил, за какую работу Торп заплатил вам круглую сумму. Узнал, что вы для него раздобыли.

– Правда? – проявил интерес Фокс.

 – Где вы это нашли?

– Прямо здесь, в ящике сейфа. Находку сделали несколько часов назад, еще до моего прибытия сюда, но выяснить, какую роль она сыграла, удалось только недавно. Не хотите ли снова на нее взглянуть?

Дервин откинул крышку ящичка, лежащего на столе перед ним, достал оттуда некий предмет и протянул вперед.

Фокс взял находку полиции в руки и оглядел ее. То был револьвер. Старенький, но в приличном состоянии. Он лишь однажды видел подобное оружие раньше, несмотря на свой богатый опыт: «циммерман» германского производства.

И озадаченно опустил брови.

– Вы нашли это в ящике в сейфе Торпа? – Поднеся дуло револьвера к носу, Фокс глубоко втянул воздух. – Из него не так давно стреляли.

– Да. Мы же и стреляли, проводя экспертизу.

– К чему экспертиза? Если его нашли в сейфе, Торпа из этого оружия никак не могли убить.

Полковник Бриссенден аж крякнул, а Дервин и вовсе сорвался на крик:

– Да, не могли! Как вам чертовски хорошо известно, пулями из этого револьвера, выпущенными вечером в воскресенье в бунгало Торпа, был застрелен Кори Арнольд.

Глава 17Фокс не сводил глаз с лица окружного прокурора все время, пока тянулось молчание. Ничего не ответив, он еще раз изучил револьвер, внимательно осмотрев с обеих сторон, а затем аккуратно положил оружие на стол, чтобы не оцарапать полированную поверхность. После чего откинулся на спинку кресла и скрестил на груди руки.

– Какая красота! – восхитился он.

 – Просто великолепно! Оружие, убившее Арнольда, обнаружено в сейфе у Торпа! Весьма признателен, что поделились со мной этой новостью. Как я понял, результат экспертизы вполне однозначен?

– Да, – лаконично бросил Бриссенден.

Дервин только кивнул."

"Фокс по очереди оглядел лица. Они поедали его глазами, подобно своре голодных котов, окруживших раненого дрозда.

– Потрясающая находка! – объявил он. – Удивительное дело, просто удивительное.

Подбор книги