Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие читать онлайн
- Жанр: Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религии / верования / культы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Как Солнце, око всего этого мира, не пятнают внешние изъяны видимого, так единый Дух внутри всех созданий не пятнают горести этого мира, ибо он вне скорби и зла.
eko vaśī sarvabhūtāntarātmā ekaṁ rūpaṁ bahudhā yaḥ karoti ǀ
tamātmasthaṁ ye’nupaśyanti dhīrāsteṣāṁ sukhaṁ śāśvataṁ netareṣām ǁ
12. Един безмятежный и властвующий Дух внутри всех созданий, кто на разные лады видоизменяет единую форму; безмятежны и могучи те, кто прозревают Его в самих себе как в зеркале; им лишь суждено вечное блаженство, и не иным.
nityo’nityānāṁ cetanaścetanānāmeko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān ǀ
tamātmasthaṁ ye’nupaśyanti dhīrāsteṣāṁ śāntiḥ śāśvatī netareṣām ǁ
13. Единый Вечный в преходящем, Единое сознание во множестве сознательных существ, кто, будучи Един, правит желаниями многих, – безмятежны и могучи те, кто прозревают Его в самих себе как в зеркале; им лишь суждено вечное умиротворение, и не иным.
tadetaditi manyante’nirdeśyaṁ paramaṁ sukham ǀ
kathaṁ nu tadvijānīyāṁ kimu bhāti vibhāti vā ǁ
14.
na tatra sūryo bhāti na candratārakaṁ nemā vidyuto bhānti kuto’yamagniḥ ǀ
tameva bhāntamanubhāti sarvaṁ tasya bhāsā sarvamidaṁ vibhāti ǁ
15. Там солнце не в силах светить, и луна лишается сияния, и меркнут все звезды; там не блещут наши молнии – что уж говорить о земном огне? Ибо все, что сияет, есть лишь тень Его сияния, и лишь Его светом все это излучает свет».
Второй цикл: третья глава
ūrdhvamūlo’vākśākha eṣo’śvatthaḥ sanātanaḥ ǀ
tadeva śukraṁ tad brahma tadevāmṛtamucyate ǀ
tasmiḿllokāḥ śritāḥ sarve tadu nātyeti kaścana ǀ etadvai tat ǁ
Яма говорит:
1. «Это вечное дерево Ашваттха, чей корень вверху, а ветви направлены вниз. Это Он, что зовется Светозарным, и Брахманом, и Бессмертием, и это в Нем зиждутся все миры, и нет ничего вне Его.
yadidaṁ kiñca jagatsarvaṁ prāṇa ejati niḥsṛtam ǀ
mahad bhayaṁ vajramudyataṁ ya etadviduramṛtāste bhavanti ǁ
2. Вся эта вселенная движения движется в Пране, и из Праны она происходит. Он есть могучий страх, воистину, громовой удар, готовый грянуть. Кто знает Его, становится бессмертным."
"bhayādasyāgnistapati bhayāttapati sūryaḥ ǀ
bhayādindraśca vāyuśca mṛtyurdhāvati pañcamaḥ ǁ
3.