Екатерина Гераскина — «Предательство по-драконьи. Осколки любви»: читать онлайн бесплатно полную версию

Предательство по-драконьи. Осколки любви читать онлайн

Обложка книги Предательство по-драконьи. Осколки любви
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Будешь моей, — сказал, как отрезал, герцог Райдан Дрейкмор.Чистокровный дракон и владелец собственной «Империи». Хищный. Властный. Богатый. Он — тот, кого я спасла, тот, кто за это изменил мою жизнь. Ворвался в неё, не оставив мне выбора. Он — тот, кто приучил меня к себе и бросил. Растоптал, предал, лишил всего. Я ушла, но лишь для того, чтобы увидеть, как падёт его «Империя». Я отберу у него все. Я приму своё древнее наследие. Он никогда не узнает о ребенке, что я ношу под сердцем. Месть — это блюдо, которое подают холодным. Но я люблю по-горячее.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Может, наконец, работать начнет.

Размял шею. Ко мне подходили с документами, но я отсылал всех по дороге. Всё потом.

Грэм уже ждал у главного выхода. Распахнул дверь. Кивнул ему и разместился на заднем сидении.

— Куда, лорд?

— Сначала за красками. Потом в семейный особняк.

Пора бы наведаться в родовое гнездо. А главное, поговорить с Джослин.

Глава 37

Спустя час я уже был на месте. Огромный средневековый замок высился на возвышенности, в окружении идеального ухоженного парка.

Гравий мягко шуршал под колесами.

Вышел из мобиля, одёрнул пиджак и поправил манжеты.

Дверь распахнулась.

С первого взгляда словно ничего и не изменилось. Та же тяжелая классика, что так любила мать. Всё в бежево-золотых тонах. Тяжёлые портьеры, дорогие вазы с живыми цветами, мраморный пол.

Я не любил родовой особняк именно за то, во что превратился этот дом. В музей, по сути дела.

Меня даже встретил дворецкий. Давно было бы упразднить эту должность. Но мать упорно следовала древним традициям.

— Где Вера? — спросил я.

— Молодая леди, как обычно, с леди Джослин в мастерской, — склонил голову пожилой Бертран в своем неизменном коричневом костюме, и с зачесанными волосок к волоску седыми волосами. Сколько себя помню, он служил нашей семье.

— Не клони голову. И что значит «как обычно»?

— Леди Вера очень любит рисовать, как вы знаете, и она всё свободное время проводит там.

— А мать?

— Кхм. Леди Элизабет занята домашними делами. И, к сожалению, не может уделить много времени дочери.

Бертран был невозмутим. Его лицо расчертили морщины. А вот белесые, словно выцветшие глаза… как много отразилось них.

Та хитрая тонкая грань, когда слуга не может вмешиваться в личные дела хозяев, и при этом он все равно пытается что-то донести.

Я дотронулся до его плеча и сжал.

— Мое предложение купить тебе дом и оплатить щедрую пенсию всё ещё в силе. Ты столько лет верно служишь семье.

— Я не хочу, мой… лорд. Тем более, я обещал вашему деду быть тут.

Он сдержанно улыбнулся, и его заминка была мне понятна.

Раньше он меня называл «мой маленький лорд».

Сколько я уже тут не появлялся? Был за последние четыре года всего пару раз. А сестрой всегда предпочитал встречаться или у себя, или в городе.

— Я уважаю твой выбор.

Но то, что мать занимается домашними делами — смешно. Даже сейчас я знал, что она не поедет домой. Леди Элизабет предпочтет принимать расслабляющие ванны, делать массажи и прочие процедуры с женском салоне.

Подбор книги