Екатерина Гераскина — «Предательство по-драконьи. Осколки любви»: читать онлайн бесплатно полную версию

Предательство по-драконьи. Осколки любви читать онлайн

Обложка книги Предательство по-драконьи. Осколки любви
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Будешь моей, — сказал, как отрезал, герцог Райдан Дрейкмор.Чистокровный дракон и владелец собственной «Империи». Хищный. Властный. Богатый. Он — тот, кого я спасла, тот, кто за это изменил мою жизнь. Ворвался в неё, не оставив мне выбора. Он — тот, кто приучил меня к себе и бросил. Растоптал, предал, лишил всего. Я ушла, но лишь для того, чтобы увидеть, как падёт его «Империя». Я отберу у него все. Я приму своё древнее наследие. Он никогда не узнает о ребенке, что я ношу под сердцем. Месть — это блюдо, которое подают холодным. Но я люблю по-горячее.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он снял браслет и сообщил мне, что по первому требованию я должна явиться в участок. И прочее, и прочее. Но почему-то мне казалось, что сам следователь уже не верит в то, что я там появлюсь. Его голос был слишком скучным и монотонным. А потом он так же вышел.

Алекс кивнул мне головой и тоже покинул мою квартиру.

Я прошла к окну и наблюдала, как следователь усаживается в обычный, ничем не примечательный мобиль. Алекс провожает его. И только когда следователь уехал, Алекс тоже сел во внедорожник и покинул мой двор.

А я…

Я не могла больше тут сидеть.

Надела длинный кашемировый свитер. Пусть он и был не по погоде. Ведь на улице было тепло, но я продолжала мерзнуть.

Вышла на улицу.

Я шагала по извилистым тропинкам в глушь парка. Там была одна неприметная скамейка, она стояла в тени деревьев и была заросшей кустами.

Там редко кто ходил.

Я села на неё, подобрала ноги под себя и откинулась на некрашеную спинку скамьи.

Провалилась в полудрему, прислушивалась к себе и природе. И сама не заметила, как уснула.

Впервые у меня было так.

Кто-то коснулся моего плеча. Я распахнула глаза. Вокруг уже сгустились сумерки.

Я вздрогнула от неожиданности, потому что перед глазами возникло незнакомое лицо.

А потом я узнала его. Это был Алекс.

— Леди Дрейкмор, — я опустила ноги, тело заныло. Столько часов провести в таком положении было, мягко сказать, нелегко. — С вами всё в порядке?

— А сколько времени?

— Почти девять.

— Боги! А где Райдан?

— Он поднял своих людей, и мы искали вас, — Алекс приобнял меня и помог встать.

Я стала разминать онемевшие мышцы.

— Я сама не ожидала, что усну тут. Со мной всё в порядке. Просто последние дни были слишком нервными.

Он взял артефакт связи.

— Лорд Дрейкмор. Я нашёл вашу супругу… — потом он объяснял, как пройти к этой скамейке.

Самой же мне было неловко. Как так вышло, что я уснула, и теперь меня искало столько людей?

— Да. С ней всё в порядке. Лишь уснула на скамейке в глубине парка. Да. Она одета в… тёплый свитер.

Теперь к неловкости примешался ещё и стыд.

Райдан волновался обо мне.

Не успели мы выйти из тени деревьев, как я увидела, как Райдан уверенно и решительно надвигается на меня. Я даже замерла. Первый порыв был — бежать, потому что его взгляд не сулил мне ничего хорошего.

А потом он оказался рядом со мной.

— Ты напугала меня. Может, тебе нужно в больницу, — он положил свои ладони на мои щеки и пристально всматривался в моё лицо. — Что с тобой?

— Прости… я сама не знаю.

Подбор книги