Предательство по-драконьи. Осколки любви читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Приготовила себе чашечку кофе, погладила один лепесток своих любимых цветов, когда раздался звонок в дверь.
Я распахнула её.
Нахмурилась, потому что мужчина в форме явно не походил на доставщика документов.
— Вы Лираэль Фэйрвуд?
— Да. А с кем имею честь говорить?
— Я офицер Эстин Форд, и мне нужно взять у вас показания.
— Показания? — ошарашенно переспросила я.
— Да. По делу о хищении лекарственных средств в госпитале, где вы работали.
Глава 21
«Работала? Вроде бы я до сих пор там работаю, просто у меня отозвали лицензию».
Но об этом я не сказала ни слова, так же как и не поправила офицера. Плохое предчувствие расцвело пышным цветком.
Пришлось впустить офицера в квартиру. Мы разместились за столом. Я убрала свой кофе в раковину и села напротив высокого, жилистого мужчины. Он был темноволосым и совершенно непримечательной внешности. Могу предположить, что его драконья кровь весьма разбавлена.
— Итак, — мужчина протянул мне лист, написанный от руки, и сложил свои руки в замок. — Скажите, вам знакомы препараты из списка?
Я взяла лист и прочла.
— Да, — честно призналась.
— А для чего они могут быть использованы вам известно?
— Конечно. Но у нас строгая отчётность по ним, так что я не понимаю, о каком хищении может идти речь.
— Разумеется, — кивнул головой офицер. — Посмотрите внимательно. Работали ли вы в эти дни в госпитале?
— Да.
— Видели ли вы что-то подозрительное в эти дни со стороны коллег?
— Нет. У меня всегда много работы.
— Хорошо. Пока достаточно.
— На каком допросе? По какому поводу? — спросила я, следя за тем, как мужчина убирал листы в кожаный портфель. — Я ведь уже всё рассказала.
— Мы сами разберёмся, что вы сказали, а о чём умолчали. В ваших же интересах явиться."
"В этот день я так и не дождалась документов на новую работу. Но подозревала, что либо мы разминулись с доставщиком, либо договор ещё не готов. Либо Дрейкмор слишком занят, тем более я же ему сказала, что пока сразу же не смогу приступить к работе.
Сказать, что я была потрясена сложившейся ситуацией — это ничего не сказать.
Утром я собралась, облачилась в деловой костюм и пошла в участок, куда меня «любезно» пригласили.
Я вошла в полицейский участок. Воздух был пропитан запахом пыли и старых бумаг. Едва назвав своё имя, я заметила, как дежурный за столом быстро взглянул на меня и без лишних слов встал, жестом предлагая следовать за ним.
Мы шли по узкому коридору.