Кария Гросс — «Позор дебютантки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Позор дебютантки читать онлайн

Обложка книги Позор дебютантки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мне срочно нужно попасть на бал своего несостоявшегося жениха, чтобы выдать замуж моих младших сестер. Только вот беда. Денег у нас нет, титула нет, связей тоже нет. Мы всего- лишь жалкие родственницы - попрошайки. Кто бы мог подумать, что дракон, который ненавидит пышек,  вдруг откликнется на мою просьбу. Видимо, мой несостоявшийся жених все-таки влюбился в мою младшую сестру - красавицу. Иначе, почему он вдруг изменил отношение к нашей семье и прислал пригласительные?‍‍ - властный герой, который знает себе цену.‍‍ - деятельная и неунывающая героиня‍‍ - старая куртизанка с невероятным чувством юмора, которая даст советы, как выбирать и  очаровать мужчину‍‍ - бал, который нельзя пропустить‍‍ - две сестры, которых нужно выдать замуж‍‍ - много хлопот, приготовлений, авантюр и невероятных поворотов событий
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Взгляд герцога небрежно мазнул меня, не находя во мне совершенно ничего интересного, и тут же устремился на сестру. Я почувствовала, как на меня положили длинный овощ."

"При виде красавца сестра почему-то смутилась, и тут же опустила глаза. В глазах герцога заплясали коварные огоньки. Было в его взгляде что-то призывное, притягивающее к себе, соблазняющее.

На мгновенье в голове пронеслась мысль. А что если Перл сможет составить отличную партию для герцога. Но его улыбка пока не предвещала серьезных намерений. Скорее, это была улыбка хищника, который заметил жертву.

Бедные девушки, такие как Перл, часто становились жертвами красивых мужчин, умеющих пустить пыль в глаза. И я понимала, что сестра сейчас в опасности.

- Я вас внимательно слушаю, - заметил герцог, не сводя взгляда с моей сестры. - Присаживайтесь!

- Уважаемый герцог, - произнесла я, понимая, какая знатная снежинка передо мной. - Я слышала, что вы решили устроить бал… Так сказать, в честь открытия сезона… И мы были бы очень благодарны, если бы вы удостоили нас приглашением на ваш бал.

Герцог смерил взглядом меня и облизал взглядом опытного мужчины мою бледную сестру.

С одной стороны - это хорошо, что Перл ему понравилась. Но с другой стороны… Наивная, добрая, мечтательная сестра может стать красивой игрушкой в чужих руках. Ведь обещать - не значит жениться?

- То есть, вы хотите попасть на бал? - спросил герцог Лагард, с сомнением глядя на меня.

- Да, вот письмо нашего отца, - нервно улыбнулась я, протягивая ему конверт.

Герцог нехотя взял его, вытащил из конверта и стал читать.

Читал он с явной ленью, изредка поднимая взгляд на нас.

- Я так понимаю, кроме письма у вас нет ничего. У вас титул есть? - заметил Лагард, снова глядя на старое письмо. Он отложил его с изящной небрежностью.

- Ну, как бы не совсем, -заметила я. - Наш отец был очень уважаемым человеком, но, увы, не из общества. Именно поэтому я решила обратиться к кому-то из родственников, пусть и дальних в этом деликатном вопросе. Отец не успел выдать замуж дочерей, поэтому все наследство перешло к наследникам по мужской линии.

- Какая грустная история, - усмехнулся герцог Лагард, ни капельки не расстроившись. - Продолжайте… С чего вы решили, что я - ваш родственник. Вы присаживайтесь! Можете сломать еще и это кресло…

Фу, как грубо!

- Вы - троюродный племянник моего отца, - заметила я, глядя на красивое кресло, которое стояло возле стола. - Наш отец когда-то променял титул на любовь, женившись на нашей матушке.