Хозяйка почты на улице Роз (СИ) читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Что бы я без вас делала?!
— Ваш мир не был бы полон, душа не знала бы огня, — деловито произнес Жозеф, потирая ухо. — Это я вам точно говорю.
— Где ты это слышал? — я удивленно повернусь к нему.
— Прочел в какой-то книжке, — радостно сообщил мальчишка. — Ваш мир не был бы полон, душа не знала бы огня, я держу вас за пухлое место, а вы целуете меня…
— Силы небесные! — Тилли шлепнула его тряпкой по шее. — Ты что такое говоришь, бессовестный! А ну-ка давай второе ухо!
Жозеф спрятался за меня, а я хохотала и не могла остановиться.
Глава 36
Когда парочка скрылась из вида, я, Жозеф и Тония вышли в сад и, не особо напрягаясь, оторвали пару досок. Потом мы забрались на территорию вдовы Блумкин, стараясь не мять цветы, так буйно цветущие на давно заброшенных клумбах. Заходить со стороны улицы не хотелось, чтобы не привлекать лишнего внимания.
Этот день был таким же жарким, как и все предыдущие. Но, увлеченные таким интересным делом, как спасение вдовы Блумкин, мы даже не заметили, как яркое в своей синеве небо потемнело, стало тяжёлым, будто набухший купол.
Я дернула дверь, но она, как и главная оказалась запертой. Хотя разве можно было ожидать другого?
Жозеф присел у замка, внимательно изучил его, после чего деловито сказал:
— Не закрывайте мне свет, женщины.
— Как скажешь, — я отошла в сторону, уводя за собой Тонию. — Не будем мешать ему.
Парнишка пару минут ковырялся в замке, а потом мы услышали тихий щелчок.
— Готово! — он легко поднялся на ноги и толкнул дверь. — Прошу, леди.
— Спасибо! — я взъерошила его густые волосы и переступила порог дома вдовы Блумкин.
— Пусть Тония идет с вами, — Жозеф с серьезным лицом застыл у дверей. — А я буду наблюдать, чтобы никто не помешал вам!
— Правильно! Смотри в оба, дорогой! — Тония прикрыла дверь, и мы осторожно пошли по узкому коридорчику, ведущему к передней.
Вдова Блумкин сидела в гостиной у темного жерла очага, опустив голову на грудь. По тихому храпу я поняла, что старушка спит, и аккуратно, чтобы не испугать, прикоснулась к ее плечу.