Елена Солт — «Попала! Замуж за злодея (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попала! Замуж за злодея (СИ) читать онлайн

Обложка книги Попала! Замуж за злодея (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жестокий герцог одержим могуществом, властью и принцессой, которая выбрала другого. Постылый брак с её младшей сестрой раздражает и тяготит. Их ждёт печальный конец. Откуда я знаю? А я читала этот роман! До того, как попасть в тело той самой младшей сестры, покорной и тихой. Вот только я — не она! Задумал перейти на сторону зла и всех уничтожить? Отговорю! Не замечает меня? Заметит! Не любит? Полюбит! Вот только мне бы поторопиться, ведь по сюжету я вот-вот умру.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Герцог Блэк закатил глаза и в этот самый миг увидел меня.

Выражение его лица тут же сменилось на недовольно-сердитое, брови сошлись на переносице. Он шикнул на Алисию и бесцеремонно отодвинул её в сторону. В пару шагов оказался рядом со мной и сказал:

— Что ты здесь делаешь, Мэрион?

— Что Я здесь делаю? — изогнула бровь и вытянула шею, пытаясь из-за его широкоплечей фигуры рассмотреть сестру. — Скорее, что ВЫ здесь делаете вдвоём?

— Солнце моё! Просто ты так была увлечена беседой с леди Стоун, что я не стала вам мешать, — сестра вышла из-за спины мужа.

Её глаза смотрели обеспокоенно, а в руках ничего не было. Неужели, мне почудилось? Тёплые ладони Алисии приятно согрели мои озябшие плечи. Сестра воскликнула:

— Ох, милая, да ты замёрзла!

— Вовсе нет! — я переводила сердитый взгляд с наигранно весёлой Алисии на мрачного Даркнайта и обратно. — О чём вы здесь секретничали?

— Секретничали? — рассмеялась сестра. — Сердце моё, ну о чём мы можем секретничать? Так, пустяки…

— Я хочу знать! — упрямо помотала головой, убрав в стороны прядь волос, брошенную в лицо очередным порывом холодного ветра.

Я поёжилась, что не укрылось от внимательного взгляда Даркнайта.

— Так, ну всё, — ладонь герцога Блэка стальным капканом сомкнулась на моём плече. — А я хочу, чтобы моя жена была здорова, так что идём-ка с холода.

— Мы не закончили! — попыталась было упираться я, но куда мне с ним соперничать.

Герцог Блэк без труда втолкнул меня обратно в душный шумный зал, где вовсю продолжались танцы, рекой лились напитки и раздавался смех.

Нам навстречу шагнул принц Эйдан в сопровождении четырёх мужчин, вероятно, его приближённых. Губы принца растянулись в улыбке, но глаза внимательно-холодно посмотрели на принцессу:

— Вот вы где! — он обращался ко всем нам, но продолжал пристально рассматривать супругу.

На удивление, Алисия смешалась и отвела взгляд. Эйдан сказал:

— Надеюсь, наши гости находят вечер приятным? — только сейчас он взглянул на нас с Даркнайтом.

— Насколько это возможно, — сухо ответил герцог Блэк.

— Что ж, — принц невозмутимо продолжил, — понимаю — сейчас не самое удачное время, Даркнайт, но есть разговор и боюсь, дело срочное.

Несколько секунд мужчины неотрывно смотрели друг на друга. И что-то в его голосе обеспокоило меня, заставив прижаться к Даркнайту и повиснуть на его руке. Я сглотнула: раскручивающееся здесь напряжение резко контрастировало с атмосферой беззаботного веселья, царившего в зале.

Подбор книги